Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gieße deine ungnade auf sie, und dein grimmiger zorn ergreife sie.
Εκχεε επ' αυτους την οργην σου και ο θυμος της αγανακτησεως σου ας συλλαβη αυτους.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sie wäre auf gedeih und verderb der gnade bzw. ungnade der beiden big brothers ausgeliefert.
Το Κοινοβούλιο ασκεί το ρόλο που όλοι περιμένουν.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denn es ist noch gar um ein kleines zu tun, so wird die ungnade und mein zorn über ihre untugend ein ende haben.
διοτι ετι ολιγον και η οργη θελει παυσει και ο θυμος μου θελει εισθαι εις ολεθρον εκεινων.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und ich will wider euch streiten mit ausgereckter hand, mit starkem arm, mit zorn, grimm und großer ungnade.
Και εγω θελω πολεμησει εναντιον σας με χειρα εξηπλωμενην και με βραχιονα κραταιον και θυμον και με αγανακτησιν και με οργην μεγαλην.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die ungnade des königs ist wie das brüllen eines jungen löwen; aber seine gnade ist wie der tau auf dem grase.
Η οργη του βασιλεως ειναι ως βρυχηθμος λεοντος η δε ευνοια αυτου ως δροσος επι τον χορτον.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber denen, die da zänkisch sind und der wahrheit nicht gehorchen, gehorchen aber der ungerechtigkeit, ungnade, und zorn;
εις δε τους φιλονεικους και απειθουντας μεν εις την αληθειαν, πειθομενους δε εις την αδικιαν θελει εισθαι θυμος και οργη,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und der herr hat sie aus ihrem lande gestoßen mit großem zorn, grimm und ungnade und hat sie in ein ander land geworfen, wie es steht heutigestages.
και εξερριζωσεν αυτους ο Κυριος απο της γης αυτων μετα θυμου και μετα οργης και μετα μεγαλης αγανακτησεως και ερριψεν αυτους εις αλλην γην, καθως ειναι την ημεραν ταυτην.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und aus furcht, bei den wählern in ungnade zu fallen, wurde diese politik beibehalten, ohne darüber nachzudenken, welche konsequenzen das haben könnte.
Αυτές τις τρεις πολιτικές επιλογές τις υποστηρίζουμε εδώ και χρόνια και είμαστε ικανοποιημένοι που τώρα συναντάμε μία μεγάλη πλειοψηφία σ' αυτό το Κοινοβούλιο με παρόμοιες απόψεις.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
siehe, ich will sie sammeln aus allen landen, dahin ich sie verstoße durch meinen zorn, grimm und große ungnade, und will sie wiederum an diesen ort bringen, daß sie sollen sicher wohnen.
ιδου, θελω συναξει αυτους εκ παντων των τοπων, οπου εδιωξα αυτους εν τη οργη μου και εν τω θυμω μου και εν τη μεγαλη αγανακτησει μου και θελω επιστρεψει αυτους εις τον τοπον τουτον και θελω κατοικισει αυτους εν ασφαλεια
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
andrews (rde). - (en) anfrage nr. 4 wurde im namen von herrn roelants du vivier eingereicht, und ich möchte in seinem namen fragen, warum an diesen des poten aus marokko, einen mann, der in großbritannien in ungnade gefallen ist, eine einladung ausgesprochen wurde . . .
andrews (rde). — (ΕΝ) Η ερώτηση αριθμός 4 κατατέθηκε εξ ονόματος του κ. roelants du vivier και θα ήθελα να ρωτήσω εκ μέρους του γιατί προσκλήθηκε ο μονάρχης που κυβερνάει δεσποτικά το Μαρόκο, άτομο που κρίθηκε ανεπιθύμητο στη Βρετανία...
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: