From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vorschusszahlungen
Προκαταβολές
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 4
Quality:
die vorschusszahlungen und
την πληρωμή των προκαταβολών· και
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
vorschusszahlungen an mitgliedstaaten
µέλη
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c. vorschusszahlungen und erstattungen
Γ - Χρηματικές προκαταβολές και εξόφληση
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vorschusszahlungen an die mitgliedstaaten nach programmen
Προκαταβολές που καταβλήθηκαν στα κράτη μέλη ανά πρόγραμμα
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
schnellere auszahlung und einführung von vorschusszahlungen
Επιτάχυνση των πληρωμών και καταβολή προκαταβολών
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies gilt auch für gesonderte entscheidungen über vorschusszahlungen.
Αυτή η υποχρέωση εφαρμόζεται επίσης για κάθε χωριστή απόφαση που εκδίδεται σχετικά με την πληρωμή προκαταβολής.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die vorschusszahlungen wiesen keine wesentlichen fehler auf.
Διαπιστώθηκε ότι οι προ πληρωμές δεν περιείχαν ουσιώδη σφάλματα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
für die vorschusszahlungen sollte daher folgendes gelten:
Προς τον σκοπό αυτό πρέπει να ισχύουν τα ακόλουθα ποσοστά προχρηματοδότησης:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ferner wird es zum ersten mal die möglichkeit von vorschusszahlungen geben.
Τα προτεινόμενα μέτρα επίσης προβλέπουν για πρώτη φορά τη δυνατότητα προκαταβολών.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
zu beginn der programme leistet die kommission vorschusszahlungen an die mitgliedstaaten.
Κατά την έναρξη των προγραμμάτων, η Επιτροπή προβαίνει σε προχρηματοδοτήσεις προς τα κράτη μέλη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die bestimmungen von absatz 1 gelten auch für zugesprochene oder ausgezahlte vorschusszahlungen.
Οι διατάξεις της παραγράφου 1 εφαρμόζονται επίσης όσον αφορά τις επιδικασθείσες ή καταβληθείσες προκαταβολές.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
für die durchführung der programme bereits gewährte, aber noch nicht abgeschlossene vorschusszahlungen
Προκαταβολές που καταβλήθηκαν αλλά οι οποίες πρέπει ακόμη να εκκαθαριστούν για την εφαρμογή του προγράμματος
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
bei zwischen- und abschlusszahlungen wird das risiko höher eingeschätzt als bei vorschusszahlungen.
Ο κίνδυνος σφαλμάτων για τις ενδιάμεσες και τελικές πληρωμές θεωρείται μεγαλύτερος από ό,τι για τις προπληρωμές.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b) zusätzlich wurde eine stichprobe von 30 im jahr 2009 geleisteten vorschusszahlungen untersucht.
β) πραγματοποιήθηκε χωριστός δοκιμαστικός έλεγχος σε δείγμα 30 προπληρωμών που καταβλήθηκαν το 2009· γ) η αξιολόγηση των συστημάτων επικεντρώθηκε σε συστήματα που αφορούν το κλείσιμο προγραμμάτων και έργων από την Επιτροπή· δ) αξιολογήθηκαν οι ετήσιες εκθέσεις δραστηριοτήτων και οι συνοδευτικές δηλώσεις των ΓΔ eac και jls.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese Änderung bringt die summe der vorschusszahlungen im jahre 2009 auf 11,25 milliarden eur.
Με την εν λόγω τροποποίηση οι συνολικές προκαταβολές το 2009 ανέρχονται σε 11,25 δισεκατομμύρια ευρώ.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die nicht genutzten beträge waren ursprünglich als vorschusszahlungen für die sieben noch ausstehenden op vorgesehen.
Και πάλι, τα ποσά που δεν χρησιμοποιήθηκαν είχαν αρχικά προβλεφθεί για την καταβολή της προχρηματοδότησης των επτά μη εγκεκριμένων ΕΠ.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die festlegung der besonderen bedingungen, die für die im zusammenhang mit vorschusszahlungen geleisteten sicherheiten gelten;
για τη θέσπιση των ειδικών όρων που εφαρμόζονται στη συσταθείσα εγγύηση στο πλαίσιο προκαταβολών·
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
die möglichkeit für die opfer von straftaten, vorschusszahlungen in anspruch zu nehmen, sollte ausgebaut werden.
Να ενισχύει τη δυνατότητα είσπραξης προκαταβολής εκ μέρους του θύματος.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die 2001 getätigten zahlungen von ispa-mitteln betrafen vor allem vorschusszahlungen, die sich folgendermaßen aufteilen:
Οι πληρωμές ispa το 2001 ήταν κυρίως προκαταβολές που χωρίζονται σε δύο σκέλη:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: