Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
damit kann aber unsere unzufriedenheit und unsere kritik nicht weggewischt werden.
Σ' αυτόν τον τομέα, η θέση του Κοινοβουλίου ήταν πάντα σαφής και ξεκάθαρη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mehrere jahrhunderte gegenseitigen austausche und beiderseitiger bereicherung können jedoch nicht so ein fach weggewischt werden.
vandemeulebroucke (arc). — (nl) Κύριε πρόεδρε, κύριοι συνάδελφοι, η θαυμάσια αυτή έκθεση του κ. pelikan έχει ως βάση την πρόταση ψηφίσματος που υποβλήθηκε από τον κ. kuijpers και εμένα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die mühsam errungenen sozialen rechte, die im laufe der jahre aufgebaut worden sind, dürfen nicht einfach weggewischt wer den.
Μόνον όμως υπό τον όρο πως οι ελάχιστες αυτές προδιαγραφές δεν πρόκειται να γίνουν μέγιστες στην πράξη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zunächst, weil der durch den europäischen rat von brüssel geäußerte politische wille unzählige schwierigkeiten weggewischt hat. die bestimmte regierungen bereitet hat ten.
Αποτελεί γεγονός ότι η όπερα ως μορφή τέχνης είναι ουσιαστικά ευρωπαϊκή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese fragen dürfen nicht totgeschwiegen oder einfach weggewischt werden. ganz im gegenteil sollten sie gründlich untersucht werden, da sich daraus die bedingungen für den erfolg des doppelauftrags der verkehrsinfrastrukturen ableiten lassen.
Αντίθετα, πρέπει να εξεταστούν προσεκτικά, διότι καταδεικνύουν τις προϋποθέσεις για να πετύχει η διπλή αποστολή των υποδομών μεταφορών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
somit triumphiert der monetarismus in einer situation, in der nicht nur die sozialen aspekte, sondern auch die beziehungen zwischen den währungen sowie wachstum oder stagnation, industrielle entwicklungspolitiken und sogar konjunkturelle entwicklungen weggewischt werden.
Πιστεύουμε ότι ο εξαιρετικά κρίσιμος και ζωτικός τομέας της δημοσιονομικής πολιτικής των κρατών μελών και της τρίτης φάσεως της νομισματικής ένωσης θα πρέπει να τοποθετηθεί σταθερά και να ανήκει θεσμικά στην αρμοδιότητα του πρώτου πυλώνα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ferner werden die schäden, die durch gentechnische prozesse entstehen können, nicht ausreichend berücksichtigt, und dieser einwand kann nicht einfach mit dem argument weggewischt werden, man müsse technologischen rückschritt vermeiden, weil dieser der industrie schade.
Κατά την εκπλήρωση των καθηκόντων τους, δεν ζητούν ούτε δέχονται υποδείξεις από καμία κυβέρνηση ή άλλο οργανισμό».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(beifall) weggewischt. durch das anpreisen der schaffung neuer arbeitsplätze werden in ihm die versetzungen vergessen, die entlassungen außer acht gelassen, die u-kurve versteckt, während doch für die erste phase der einrichtung des binnenmarktes, das wissen wir von wirtschaftsfachleuten, eine schrumpfung der beschäftigung in europa vorgesehen wird.
Ελπίζουμε επίσης ότι οι διαπραγματεύσεις με τη Σοβιετική Ένωση θα ολοκληρωθούν πριν από τα τέλη της χρονιάς και ότι η Επιτροπή θα προτείνει έγκαιρα στο Συμβούλιο διαπραγματευτική εντολή με την ΛΔΓ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: