Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das ist absolut nicht nachhaltig.
ez teljes mértékben tarthatatlan.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
und geld wollten sie absolut nicht annehmen.
És a világért sem akartak pénzt elfogadni.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission macht deutlich, dass es kurzfristige ökonomische interessen sind, die diese absolut nicht nachhaltigen landnutzungsformen stattfinden lassen.
az európai bizottság egyértelműsíti, hogy rövid távú gazdasági érdekek miatt kerülhet sor az ilyen egyáltalán nem fenntartható területhasználati módokra.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist absolut nicht hinnehmbar, dass in europa nach wie vor so viele junge menschen nicht gut genug lesen und schreiben können.
nem nyugodhatunk bele, hogy olyan sok fiatal európainak még mindig alapvető gondjai vannak az írással és az olvasással.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
3.30 die wirkungen der von rat und kommission eingeleiteten maßnahmen sind, das zeigt die situation, bislang absolut nicht ausreichend gewesen.
3.30 a tanács és az európai bizottság intézkedései mindezidáig korántsem érték el a megfelelő hatást.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das zitat hat absolut nichts mit einem lähmenden effekt auf die rechtsetzung zu tun!
az idézetnek semmi köze a szabályozás befagyasztásához
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die politik muss folglich viel deutlicher machen, dass in der tat die wettbewerbsfähigkeit einer wirtschaft, die auf billigen energien und der Übernutzung der natürlichen ressourcen beruht und die zudem die umweltkosten externalisieren kann, auf dauer absolut nicht zukunftsfähig ist.
a politikának következésképpen sokkal egyértelműbbé kell tennie, hogy egy olcsó energiákon és a természeti erőforrások túlzott felhasználásán nyugvó, ráadásul a környezeti költségeket externalizálni tudó gazdaság hosszú távon egyáltalán nem versenyképes.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
auch liegen die zu speichernden co2-mengen deutlich unterhalb der grenze der veranschlagten speicherkapazität in der eu: bei diesem speicherumfang ist es absolut nicht von belang, dass beträchtliche ungewissheit über die voraussichtliche kapazität herrscht.
az is fontos, hogy az eltárolandó co2 mennyisége messze alatta marad az eu-ban az előrejelzés szerint rendelkezésre álló tárkapacitásnak: az előre jelzett tárkapacitás jelentős bizonytalansága ilyen eltárolandó mennyiség mellett még csak nem is érezteti hatását.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
feststellungen in der kommissionsmitteilung wie: "wälder werden zerstört, weil die nutzung des bodens für andere zwecke auf kurze sicht profitabler ist als ihre erhaltung" oder "profitable alternative landnutzungen mit hohem marktwert, wie die gewinnung von rohstoffen, sind wichtige anreize" machen deutlich, dass absolut nicht nachhaltige nutzungen betriebswirtschaftlich durchaus hohe profite abwerfen können.
a közleményben olvasható olyan megállapítások alapján, mint hogy „az erdőket azért pusztítják el, mert rövid távon jövedelmezőbb a földet más célokra használni, mint az erdőket fenntartani”, illetve hogy „erdőirtásra ösztönöz, ha létezik olyan jövedelmező földhasználati alternatíva, amely a földnek magas piaci értéket kölcsönöz”, egyértelmű, hogy az egyáltalán nem fenntartható földhasználat gazdaságilag nagyon is magas jövedelmezőséggel kecsegtethet.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting