Results for leveringstermijn translation from German to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Hungarian

Info

German

leveringstermijn

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Hungarian

Info

German

aangetekend zij hier dat italië zijn verzoek om de leveringstermijn te verlengen op uitzonderlijke en onvoorziene omstandigheden baseert.

Hungarian

on huomattava, että italia perusteli luovutusajan pidentämistä koskevan pyyntönsä poikkeuksellisilla ja ennalta arvaamattomilla olosuhteilla.

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

de leveringstermijn van drie jaar als bedoeld in artikel 3, lid 2, van verordening (eg) nr.

Hungarian

asetuksen (ey) n:o 1540/98 3 artiklan 2 kohdassa säädettyä kolmen vuoden luovutusmääräaikaa ei voida pidentää fincantierin rakentaman aluksen nro 6079 osalta.

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

fincantieri heeft in dit verzoek bewilligd en italië heeft een verlenging van de leveringstermijn gevraagd zodat de schepen nog exploitatiesteun konden genieten.

Hungarian

fincantieri myöntyi tähän pyyntöön, ja italia pyysi pidentämään luovutusaikaa, jotta aluksille voitaisiin vielä myöntää toimintatukea.

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(12) het steunbedrag dat italië aan fincantieri zou toekennen, mocht de commissie de leveringstermijn voor de levering van schip nr.

Hungarian

(12) tukimäärä, jonka italia myöntäisi fincantierille, jos komissio pidentäisi aluksen nro 6079 luovutusta koskevaa määräaikaa, on noin 33 miljoonaa euroa (9 prosenttia aluksen sopimusarvosta).

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(72) gezien de conclusie van overweging 70 valt de verlenging van de leveringstermijn niet te rechtvaardigen en daarom kan de commissie een verlenging van de leveringstermijn voor schip nr.

Hungarian

72) johdanto-osan 70 kappaleessa esitetyn päätelmän perusteella luovutusajan pidentäminen ei ole perusteltua ja tämän vuoksi komissio ei voi myöntää lupaa aluksen nro 6079 rungon luovuttamisajan pidentämiseen,

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

de regeling ten behoeve waarvan italië steun heeft verleend, is immers op grond van bewuste verordening goedgekeurd en de staatssteun is toegekend toen deze verordening nog van kracht was en de daarin vervatte bepalingen in verband met de leveringstermijn van drie jaar zijn nageleefd.

Hungarian

tukiohjelma, jonka perusteella italia on myöntänyt tukea, on hyväksytty mainitun asetuksen nojalla, tuki on myönnetty asetuksen ollessa vielä voimassa ja säännökset, jotka liittyvät kolmen vuoden luovutusmääräaikaan, sisältyvät kyseiseen asetukseen.

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(35) de commissie doet opmerken dat de kwestie van de verlenging van de leveringstermijn bepalend is voor de vraag of het schip in aanmerking kan komen voor contractgebonden exploitatiesteun in de zin van artikel 3 van de verordening steunverlening scheepsbouw.

Hungarian

(35) komissio huomauttaa, että kysymys luovutusajan pidentämisestä on ratkaiseva arvioitaessa, voidaanko alukselle myöntää laivanrakennusasetuksen 3 artiklan mukaista sopimuskohtaista toimintatukea.

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(11) bij besluit van 20 oktober 2004 heeft de commissie de verlenging toegestaan van de leveringstermijn voor vier schepen, maar formuleerde zij twijfel ten aanzien van de mogelijkheid om een verlenging toe te staan voor het vijfde schip.

Hungarian

(11) komissio pidensi 20 päivänä lokakuuta 2004 tekemällään päätöksellä neljän aluksen luovutusaikaa, mutta ilmoitti epäilevänsä, että viidennelle alukselle tällaista jatkoaikaa ei voitaisi myöntää.

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(10) in hun aanmelding hebben de italiaanse autoriteiten verwezen naar het besluit van de commissie van 5 juni 2002 [4], waarbij een vergelijkbare verlenging van de leveringstermijn werd toegestaan voor een cruiseschip dat bij het duitse meyer werft op stapel stond.

Hungarian

(10) ilmoituksessaan italian viranomaiset viittasivat komission 5 päivänä kesäkuuta 2002 tekemään päätökseen [4], jossa hyväksyttiin saksalaisen meyer werft -telakan rakentaman risteilyaluksen vastaava luovutusajan pidennys.

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,147,793 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK