Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vernünftige und ausgewogene freihandelsabkommen
Ésszerű és kiegyensúlyozott szabadkereskedelmi megállapodások
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
schwierige, aber vernünftige entscheidungen:
nehéz, de okos lépésekre van szükség.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
verständigung über vernünftige grundlegende verfahrensanforderungen,
közös álláspont kialakítása az alapvető folyamatokra vonatkozó ésszerű előírásokról.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ferner müssen vernünftige alternativen gefördert werden37.
fontos még azon lehetőségek széles skálájának a népszerűsítése, amelyek közül választani lehet37.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bewältigung der wirtschaftskrise und vernünftige steuerung der wirtschaft
a gazdasági válság és a gazdasági irányítás kérdésének kezelése;
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die bewältigung der wirtschaftskrise und eine vernünftige steuerung der wirtschaft;
a gazdasági válság kezelése és a gazdasági kormányzás javítása;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
vernünftige haftbedingungen bilden die voraussetzung für eine gelungene resozialisierung von straftätern.
a bűnelkövetők rehabilitációjának elengedhetetlen feltételei a megfelelő börtönkörülmények.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb bietet risikokapital nicht jedem kleineren unternehmen eine vernünftige zukunftsperspektive.
a kockázati tőke tehát nem kínál ésszerű utat valamennyi kisvállalat számára.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies beinhaltet eine vernünftige diversifizierung des portfolios, falls dieses auch risikokapitalanlagen umfasst.
ez azt jelenti, hogy ha kockázati tőke is jelen van, a portfóliót ésszerűen diverzifikálni kell.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diese informationen sind für eine nachhaltige, vernünftige politik im bereich migration und visa unerlässlich.
ezek az adatok nélkülözhetetlenek ahhoz, hogy fenntartható és ésszerű szakpolitikákat alakítsanak ki a migrációs és vízumügyek terén.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
daher ist eine vernünftige auswahl von arbeitsmitteln als ergebnis der „risikobewertung“ wichtig.
ezért fontos a munkaeszközök megfelelő, a kockázatértékelés eredményein alapuló megválasztása.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
durch eine vernünftige kombination der verschiedenen instrumente zu einer kohärenten gesamtpolitik könnten noch bessere ergebnisse erzielt werden.
a különböző eszközök egységes rendszerének létrehozásával és átfogó szakpolitikák kialakításával még jelentősebb eredményeket lehetne elérni.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ach, um einen guten geist, der mir eine vernünftige und zugleich befriedigende antwort eingegeben hätte!
Ó, ha valami jó szellem találó és bölcs választ súgott volna!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
jede vernünftige planung, die auch die räumlichen aspekte der standortwahl einschließt, sollte voraussichtlichen künftigen klimabedingungen rechnung tragen.
a megbízható tervezésnek, amelybe beleértendők a helykiválasztás területi vonatkozásai is, számolnia kell a várható jövőbeli éghajlati viszonyokkal.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
- sie dafür sorgen, dass vernünftig gestaltete eintragungsgebühren zu einer höheren beteiligung führen.
- annak biztosításával, hogy az ésszerű nyilvántartásba vételi díjak ösztönözzék a nagyobb fokú részvételt.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: