Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und zu schloß susan erwürgten die juden und brachten um fünfhundert mann;
di susan, ibukota negara, orang yahudi membunuh lima ratus orang
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und er tat ihnen also und errettete sie von der kinder israel hand, daß sie sie nicht erwürgten.
maka inilah yang dilakukan yosua: ia melindungi orang-orang itu dan tidak mengizinkan orang israel membunuh mereka
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auch bileam, der sohn beors, den weissager erwürgten die kinder israel mit dem schwert samt den erschlagenen.
di antara orang-orang yang dibunuh oleh bangsa israel terdapat juga bileam anak beor, si peramal
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also erwürgten joab und abisai abner, darum daß er ihren bruder asahel getötet hatte im streit zu gibeon.
demikianlah yoab dan abisai adiknya, membalas dendam kepada abner karena abner telah membunuh asael adik mereka dalam pertempuran di gibeon
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und da sie aber anhoben daselbst zu wohnen und den herrn nicht fürchteten, sandte der herr löwen unter sie, die erwürgten sie.
pada waktu mereka mula-mula tinggal di situ mereka tidak menghormati tuhan; itu sebabnya tuhan mendatangkan singa-singa untuk menerkam sebagian dari mereka
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den erwürgten durchs schwert geschah besser als denen, so da hungers starben, die verschmachteten und umgebracht wurden vom mangel der früchte des ackers.
mereka sengsara dan mati perlahan-lahan, karena sama sekali tak punya makanan; yang mati di medan pertempuran, lebih beruntung dari yang mati kelaparan
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und die juden zu susan versammelten sich auch am vierzehnten tage des monats adar und erwürgten zu susan dreihundert mann; aber an ihre güter legten sie ihre hände nicht.
jadi pada tanggal empat belas bulan adar, orang-orang yahudi di susan berkumpul kembali dan membunuh 300 orang lagi di kota itu. dan kali ini juga mereka tidak merampok
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da ging alles volk ins haus baals und brachen es ab, und seine altäre und bilder zerbrachen sie, und erwürgten matthan, den priester baals, vor den altären.
setelah itu mereka semua menyerbu dan meruntuhkan kuil baal. mezbah serta patung-patungnya dihancurkan, dan matan, imam baal dibunuh di depan mezbah-mezbah itu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber sie wurden ungehorsam und widerstrebten dir und warfen dein gesetz hinter sich zurück und erwürgten deine propheten, die ihnen zeugten, daß sie sollten sich zu dir bekehren, und taten große lästerungen.
tetapi umat-mu berontak dan tak mentaati-mu, mengabaikan hukum dan peraturan-mu, membunuh nabi-nabi yang memperingatkan mereka, dan yang menyuruh mereka kembali kepada-mu, allahnya. ya tuhan, setiap kali pula engkau dihina oleh mereka
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da ging alles volk des landes in das haus baals und brachen ihre altäre ab und zerbrachen seine bildnisse gründlich, und matthan, den priester baals, erwürgten sie vor den altären. der priester aber bestellte die Ämter im hause des herrn
setelah itu rakyat menyerbu dan meruntuhkan kuil baal. mezbah serta patung-patungnya dihancurkan, dan matan, imam baal dibunuh di depan mezbah-mezbah itu. yoyada menugaskan pengawal untuk menjaga rumah tuhan
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die andern juden in den ländern des königs kamen zusammen und standen für ihr leben, daß sie ruhe schafften vor ihren feinden, und erwürgten ihrer feinde fünfundsiebzigtausend; aber an ihre güter legten sie ihre hände nicht.
orang-orang yahudi yang tinggal di provinsi-provinsi juga telah berkumpul dan membela diri mereka. mereka mengalahkan musuhnya dan membunuh 75.000 orang yang membenci mereka. tetapi mereka tidak merampok
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und am dritten tage, da sie schmerzen hatten, nahmen die zwei söhne jakobs, simeon und levi, der dina brüder, ein jeglicher sein schwert und gingen kühn in die stadt und erwürgten alles, was männlich war.
tiga hari kemudian, ketika orang-orang lelaki itu masih kesakitan karena disunat, dua anak yakub, yaitu abang dina yang bernama simeon dan lewi, mengambil pedang mereka, lalu diam-diam masuk ke dalam kota. kemudian mereka membunuh semua orang laki-laki di situ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
für haram wurde euch erklärt das verendete, das (vergoßene) blut, schweinefleisch, das, was für andere als allah geschächtet wurde, das erwürgte, das erschlagene, das zu tode gestürzte, das tödlich (von anderen tieren) gestoßene, das von raubtieren angefressene, außer dem, was ihr (noch vor dem verenden) durch schächten gereinigt habt, das, was auf den kultsteinen geschlachtet wurde, und daß ihr eure entscheidungen durch al-azlam trefft.
anak panah itu ada tujuh buah disimpan oleh pengurus kakbah dan padanya terdapat tanda-tanda. maka tanda-tanda itulah yang mereka ambil sebagai pedoman, jika disuruh mereka lakukan dan jika dilarang mereka hentikan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality: