From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
durch den glauben hielt er ostern und das blutgießen, auf daß, der die erstgeburten erwürgte, sie nicht träfe.
karena beriman, maka musa mengadakan paskah dan memerintahkan agar dipercikkan darah pada pintu rumah orang israel supaya malaikat kematian jangan membunuh anak-anak sulung mereka
ihr wisset, daß nach zwei tagen ostern wird; und des menschen sohn wird überantwortet werden, daß er gekreuzigt werde.
"kalian tahu dua hari lagi hari raya paskah, dan anak manusia akan diserahkan untuk disalibkan!
sechs tage vor ostern kam jesus gen bethanien, da lazarus war, der verstorbene, welchen jesus auferweckt hatte von den toten.
enam hari sebelum hari raya paskah, yesus pergi ke betania. di tempat itu tinggal lazarus yang sudah dibangkitkan oleh-nya dari mati
darum lasset uns ostern halten nicht im alten sauerteig, auch nicht im sauerteig der bosheit und schalkheit, sondern im süßteig der lauterkeit und der wahrheit.
jadi, mari kita merayakan pesta kita itu dengan roti yang tidak beragi, yaitu roti yang melambangkan kemurnian dan semua yang berkenan di hati allah. jangan kita merayakan pesta paskah itu dengan roti yang mengandung ragi yang lama, yaitu ragi dosa dan kejahatan
es war aber der rüsttag auf ostern, um die sechste stunde. und er spricht zu den juden: sehet, das ist euer könig!
waktu itu hampir pukul dua belas siang, hari sebelum hari raya paskah. pilatus berkata kepada orang-orang itu, "ini rajamu!
da er ihn nun griff, legte er ihn ins gefängnis und überantwortete ihn vier rotten, je von vier kriegsknechten, ihn zu bewahren, und gedachte, ihn nach ostern dem volk vorzustellen.
setelah ditangkap, petrus dimasukkan ke dalam penjara. empat regu tentara ditugaskan untuk menjaga petrus di situ--masing-masing regu terdiri dari empat orang anggota tentara. sesudah perayaan paskah selesai, baru herodes akan mengadili petrus di hadapan umum
da führten sie jesum von kaiphas vor das richthaus. und es war früh; und sie gingen nicht in das richthaus, auf das sie nicht unrein würden, sondern ostern essen möchten.
pagi-pagi sekali mereka membawa yesus dari rumah kayafas ke istana gubernur. orang-orang yahudi sendiri tidak masuk ke dalam istana, supaya mereka tidak menjadi najis secara agama, karena mereka mau ikut makan makanan paskah
er sprach: gehet hin in die stadt zu einem und sprecht der meister läßt dir sagen: meine zeit ist nahe; ich will bei dir ostern halten mit meinen jüngern.
yesus menjawab, "pergilah kepada seseorang di kota dan katakan kepadanya, 'kata bapak guru, sudah sampai waktunya untuk-ku; aku mau merayakan paskah di rumahmu bersama-sama dengan pengikut-pengikut-ku.'
vor dem fest aber der ostern, da jesus erkannte, daß seine zeit gekommen war, daß er aus dieser welt ginge zum vater: wie hatte er geliebt die seinen, die in der welt waren, so liebte er sie bis ans ende.
sehari sebelum hari raya paskah, yesus tahu bahwa sudah waktunya ia meninggalkan dunia ini untuk kembali kepada bapa-nya. ia mengasihi orang-orang yang menjadi milik-nya di dunia, dan ia tetap mengasihi mereka sampai penghabisan