Results for καστοριάς translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

καστοριάς

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

Τοπικός Οίνος Καστοριάς | regional wine of kastoria |

Italian

Τοπικός Οίνος Καστοριάς | inbid reġjonali ta' kastoria |

Last Update: 2013-06-30
Usage Frequency: 2
Quality:

German

2045909/7431/0025, η οποία αναφέρει την ανάγκη υποβοήθησης των βιομηχανικών και βιοτεχνικών επιχειρήσεων των νομών Καστοριάς και Εύβοιας που αντιμετωπίζουν προβλήματα ρευστότητας).

Italian

2045909/7431/0025, η οποία αναφέρει την ανάγκη υποβοήθησης των βιομηχανικών και βιοτεχνικών επιχειρήσεων των νομών Καστοριάς και Εύβοιας που αντιμετωπίζουν προβλήματα ρευστότητας).

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- süßwein aus überreifen trauben und süßwein aus eingetrockneten weintrauben, mit ursprung in griechenland, der einen in zucker berechneten restzuckergehalt von 45 g/l oder mehr hat und für den eine der folgenden geschützten ursprungsbezeichnungen verwendet werden darf: Σάμος (samos), Ρόδος (rhodes), Πατρα (patras), Ρίο Πατρών (rio patron), Κεφαλονία (céphalonie), Λήμνος (limnos), Σητεία (sitia), Σαντορίνη (santorin), Νεμέα (néméa), Δαφνές (daphnès) sowie süßwein aus überreifen trauben und süßwein aus eingetrockneten weintrauben, für den eine der folgenden geschützten geografischen angaben verwendet werden darf: Σιάτιστας (siatista), Καστοριάς (kastoria), Κυκλάδων (cyclades), Μονεμβάσιος (monemvasia), Αγιορείτικος (mount athos - holy mountain);

Italian

- i vini dolci di uve stramature e i vini dolci ottenuti da uve appassite originari della grecia aventi un tenore di zuccheri residui, espresso in zuccheri, pari o superiore a 45 g/l e aventi diritto a una delle denominazioni di origine protette seguenti: Σάμος (samo), Ρόδος (rodi), Πατρα (patrasso), Ρίο Πατρών (rio di patrasso), Κεφαλονία (cefalonia), Λήμνος (lemno), Σητεία (sitia), Σαντορίνη (santorini), Νεμέα (nemea), Δαφνές (dafnes) e i vini dolci di uve stramature e i vini dolci ottenuti da uve appassite aventi diritto a una delle indicazioni geografiche protette seguenti: Σιάτιστας (siatista), Καστοριάς (kastoria), Κυκλάδων (cicladi), Μονεμβάσιος (monemvasia) o Αγιορείτικος (monte athos),

Last Update: 2017-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,724,399,717 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK