Results for aber ich mag es nicht so lange hie... translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

aber ich mag es nicht so lange hier zu bleiben

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

sie beabsichtigen wohl nicht lange hier zu bleiben?«

Italian

non vi fermerete molto qui?

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich mag es nicht

Italian

non mi piace

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber ich muss ganz ehrlich sagen, dass es nicht so gekommen ist.

Italian

in tutta sincerità, però, devo dire che così non è stato.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wir hoffen, daß es nicht so lange dauern wird, bis die wähler großbri

Italian

speriamo che la questione sia definita prima che se ne debbano occupare un'altra volta gli elettori di quel paese.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber herr martens ist noch nicht so lange hier, er kennt sich in all diesen dingen noch nicht so gut aus.

Italian

così saremo in grado di esprimere un giudizio più generale.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich mag es nicht, wenn man mich fragt, ob ich einkaufen ginge.

Italian

non mi piace che mi si chieda di andare a fare compere.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zwar finde ich den titanic-film sehr schön, aber ich mag es nicht, wenn er ständig wiederholt wird.

Italian

signor presidente, il film titanic mi è piaciuto, ma non tanto da continuare a volerne vedere le ripetizioni.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

normalerweise fahren ich in urlaub in den sommerferien. ich mag es nicht einen warmen platz, damit ich in die berge zu gehen bevorzugen.

Italian

di norma io vado in vacanza nelle vacanze estive. non mi piace un luogo caldo quindi preferisco andare in montagna.

Last Update: 2013-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wir hoffen nur, daß es nicht so lange dauert wie beim europäischen betriebsrat, denn dann bringen wir die geschichte ganz bestimmt nicht rechtzeitig über die bühne.

Italian

sono infatti decisioni complesse, dove a volte si afferma una cosa e se ne fa un'altra, mentre il motivo reale è ancora un terzo.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

frau präsidentin, ich möchte feststellen, dass diese entscheidung vom irischen volk getroffen worden ist, ob wir das nun mögen oder nicht- und ich mag es nicht so besonders.

Italian

signora presidente, direi che, ci piaccia o no, e a me non piace più di tanto, questa è una decisione del popolo irlandese.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

er nennt sich zwar jahresbericht, ist aber eigentlich ein quartalsbericht, denn der bürgerbeauftragte ist ja noch nicht so lange im amt. aber ich glaube, er hat viel erreicht in der zeit, die er tätig ist.

Italian

si è parlato di un rendiconto annuale, ma in realtà si tratta di un rendiconto trimestrale, perchè il mediatore non è in carica da così tanto tempo, anche se mi pare che abbia già fatto molto nel periodo in cui ha lavorato.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

ich mag es nicht, wenn sich europäer über ihre probleme angesichts der konkurrenz aus der übrigen welt (das heißt aus den vereinigten staaten) beklagen und auf schutz plädieren.

Italian

non mi piace quando gli europei si lamentano dei problemi che incontrano nell'affrontare la competizione con il resto del mondo (cioè con gli stati uniti) e chiedono protezione.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

es gibt frauen im aufsichtspersonal über tag, jedoch nicht auf der nacht schicht, weil nämlich die nachtschicht leistenden frauen noch nicht so lange hier arbeiten wie die männer. eine beförderung hängt von der länge der dienstzeit ab, und deshalb wurden bisher noch nicht mehr frauen befördert.

Italian

di giorno vi sono sovrintendenti di sesso femminile, ma non di notte; ciò è dovuto al fatto che le donne lavorano di notte da un tempo inferiore rispetto agli uomini e, dato che la carriera è subordinata all'anzianità, non sono ancora state promosse.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

collins. — (en) das urteil des ausschusses für ge schäftsordnung und petitionen ist immer sehr nützlich, aber ich würde es nicht so gerne sehen, wenn der bericht selbst aufgehalten würde.

Italian

È dunque necessario che l'europa sviluppi la sua preoccupazione per l'avvenire dei paesi in via di sviluppo, e questo è il senso del presente testo ; ma nello stesso tempo è necessario che l'europa dia ai paesi in via di sviluppo i mezzi per svolgere una ricerca autonoma.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

es liegt gar nicht so lange zurück, daß der größte teil der vom parlament benutzten dokumente auf aus altpapier hergestelltem papier gedruckt wurde. ich weiß, daß es nicht speziell in die zuständigkeit der kommission fällt, aber könnte die kommission nicht mit gutem beispiel vorangehen?

Italian

per quanto riguarda la sensibilizzazione dell'opinione pubblica, la commissione ha più volte sotto lineato l'importanza della sua funzione e non mancheranno di farlo ancora durante l'anno euro.peo dell'ambiente.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

das verdanken wir nicht zuletzt nicole fontaine, denn wenn nicole fontaine es nicht so gut geschafft hätte, die immunitätsverfahren berlusconi und dell'utri, ihres assistenten, der heute ausnahmsweise einmal anwesend ist, so lange zu verzögern, dann hätten sie die immunität, die sie brauchen, nicht mehr besessen.

Italian

di questo dobbiamo ringraziare non da ultimo nicole fontaine, in quanto lei non godrebbe più dell' immunità di cui ha bisogno se nicole fontaine non fosse riuscita con tanta abilità a rinviare così a lungo la procedura relativa alla richiesta di revoca dell' immunità parlamentare sua, presidente berlusconi, e di dell' utri, il suo assistente, che oggi in via del tutto eccezionale una volta tanto è presente in aula.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

ich respektiere die entscheidung des hohen hauses, das einmütig seine bestürzung über die geschehnisse in polen zum aus druck gebracht hat, aber auch eine wirksame und ernstzunehmende reaktion zeigen soll, wobei es nicht so sehr auf publizität als vielmehr auf die wirkung ankommt; deshalb möchte ich mich lieber während der aussprache zu wort melden, die hier zu dem ein stimmig vom parlament festgelegten zeitpunkt statt finden wird.

Italian

e d'altro canto, giacché occorre considerarlo a parte, che fare dell'aiuto economico e finanziario degli stati membri, e in particolare quale posizione assumere in merito al problema delle spese e dei rimborsi ?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

sieglerschmidt. — herr präsident, ich möchte der entscheidung des ausschusses für geschäftsordnung und petitionen nicht vorgreifen, aber ich frage mich: ist es nicht in gewisser weise ein vorgriff auf die entscheidung des ausschusses für geschäftsordnung und petitionen, wenn nicht der bisher bestehende zu stand so lange bestehenbleibt, bis der geschäftsordnungsausschuß entschieden hat, sondern gleich der neue zustand hergestellt wird?

Italian

presidente. - onorevole glinne, non ignoro certa mente il pericolo che in caso di un accordo concluso fra i presidenti dei gruppi per quel che riguarda l'ordine delle discussioni su problemi di attualità e urgenti o le decisioni urgenti in generale, le votazioni a maggioranza rischiano di ridurre la libertà di manovra delle minoranze non soltanto durante questa sessione, ma anche durante la precedente.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wenn es sich hingegen um eine allgemeine bemerkung handelt, nämlich daß noch verschiedene anfragen aus zeitlichen gründen unbeantwortet bleiben, so möchte ich sagen, daß ich, obwohl ich heute noch nach lissabon fliegen muß, gerne bereit bin - sofern ihr zeitplan da durch nicht gestört wird -, eine stunde länger hier zu bleiben, um sämtliche auf der tagesordnung stehenden anfragen zu beantworten.

Italian

a tutto ciò che potrà essere fatto lavorando insieme per uno scambio più efficace e più tempestivo di informazioni io sono in principio

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

alessia fällt es zunächst schwer, veränderungen und neue vorschläge zu akzeptieren, aber wenn sie geführt, ermutigt und beruhigt wird, nimmt sie es mit begeisterung an und zeigt es mit einem lächeln und herzlichen umarmungen. er mag es nicht immer, andere aktivitäten als die klasse durchzuführen oder mit klassenkameraden zusammenzuarbeiten, die von den lehrern festgelegt wurden; sie zieht es vor, im klassenzimmer zu bleiben, ähnliche aktivitäten wie die große gruppe durchzuführen und mit klassenkameraden zusammenzuarbeiten, die sie ähnlich fühlt

Italian

alessia all'inizio fatica ad accettare i cambiamenti e le nuove proposte ma, se guidata, incoraggiata e rassicurata, accetta con entusiasmo e lo dimostra con sorrisi e abbracci affettuosi. non sempre gradisce svolgere attività diverse dalla classe o collaborare con compagni stabiliti dalle docenti; preferisce stare in aula, svolgere attività simili al grande gruppo e con compagni che trova affini

Last Update: 2023-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,738,041,117 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK