Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
außerdem wird sie abhilfe bei unlauteren preisbildungspraktiken durch staatlich kontrollierte luftfahrtunternehmen ermöglichen.
esso consentirà inoltre alla comunità di reagire alle pratiche tariffarie sleali attuate dai trasportatori aerei controllati dallo stato.
formen der zusammenarbeit ins auge fassen, um auf außergerichtlichem wege abhilfe bei mehrfachverschuldung aufgrund grenzüberschreitender kreditgeschäfte zu schaffen
di valutare le possibilità di cooperazione al fine di dare soluzione alle situazioni di pluriindebitamento che hanno origine in crediti transfrontalieri, con l'aiuto di strumenti extra giudiziari;
außerdem wird sie abhilfe bei unlauteren preisbildungspraktiken durch luftfahrtunternehmen aus drittländern ermöglichen, denen nichtkommerzielle vorteile gewährt werden.
inoltre, costituirà un rimedio contro le pratiche tariffarie sleali seguite da vettori aerei di paesi terzi che usufruiscono di vantaggi non commerciali.
abhilfe bei problemen von kmu mit der nutzung der handelspolitischen schutzinstrumente der eu durch verstärkte information über diese instrumente und unterstützung bei ihrem gebrauch;
affrontare i problemi delle pmi per quanto riguarda l'uso degli strumenti di difesa commerciale dell'ue, aumentando l'informazione e l'assistenza sull'uso di questi strumenti;
die programme für die regionale entwicklung können realistisch gesehen allerdings nur begrenzt für abhilfe bei strukturellen problemen und unzureichenden öffentlichen dienstleistungen in den ländlichen gebieten sorgen.
tuttavia, i programmi di sviluppo regionale possono realisticamente dare solo un contributo limitato alla soluzione dei problemi e delle carenze strutturali dei servizi pubblici nelle zone rurali.
andererseits nimmt er eine generell positive haltung gegenüber investitionsbeihilfen ein, die gewährt werden, um abhilfe bei strukturellen hindernissen in benachteiligten regionen der gemeinschaft zu schaffen.
equivarrebbe a fornire degli elementi alla concorrenza e a scoraggiare il dinamismo tecnico; le nuove idee delle pmi europee potrebbero in questo modo essere imitate dai concorrenti, fra l'altro di paesi terzi.
ein wesentliches element bei dieser bewertung ist das ausmaß, in dem eine nationale regulierungsbehörde in der lage ist, wirksame abhilfe bei einem verstoß gegen artikel 81 oder 82 zu schaffen.
un elemento essenziale di questa valutazione è la misura in cui un’autorità nazionale di regolamentazione sia in grado di porre efficacemente rimedio ad un’infrazione dell'articolo 81 o 82.
die verbesserung der zusammenarbeit zwischen den zuweisungsstellen für die verschiedenen netze setzt die auseinandersetzung mit der frage, wie dies geschehen soll, und welche abhilfe bei mängeln erforderlich ist, voraus.
la migliore collaborazione tra gli organismi di diverse reti preposti alla ripartizione comporterà l’esame delle modalità di svolgimento di questi processi e degli interventi correttivi.
auf die fremden unternehmer wirkte der reichtum der barentssee anziehend, und für die finnmark bot diese beteiligung von außen abhilfe bei materiellen und finanziellen schwierigkeiten, die zum teil noch auf den zweiten weltkrieg zurückzuführen waren, der die finnmark völlig zerstört hatte.
per gli impresari esterni l'abbondanza di pesce del mare di barents offriva enormi opportunità, mentre per la finnmark il contributo esterno compensava le carenze materiali e finanziarie della regione, causate in parte dalla seconda guerra mondiale che distrusse la finnmark.
dieser rahmen wtirdeebenfalls sicherstellen, dab fiir netzzugang und inanspruchnahme von diensten transparente undnichtdiskriminierende bedingungen gelten, dieerganzt werden durch praktische regeln zur losung von streitfiillen und ztx schaffung ra'scher abhilfe bei mi8brauch einer beherrschenden stellung.
per mettere in opera le infrastrutture dell'informazione, molto più complesse, sono necessari un'analoga determinazione politica e un impegno corrispondente.