Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"harnstoff nachfüllen", "adblue nachfüllen", oder "reagens nachfüllen").
"fill up urea" - "imla l-urea", "fill up adblue"- "imla l-adblue", jew "fill up adblue" - "imla r-reaġent").
"niedriger harnstoffpegel", "niedriger adblue-pegel" oder "niedriger reagenspegel").
"urea level low" - "il-livell ta' l-urea huwa baxx", "adblue level low" - 'il-livell ta' l-adblue huwa baxx', jew 'reagent low' - 'il-livell tar-reaġent huwa baxx').
"falscher harnstoff erkannt", "falsches adblue erkannt" oder "falsches reagens erkannt").
"incorrect urea detected" - "skoperta urea inkorretta", "incorrect adblue detected" - 'skopert adblue inkorrett, jew "incorrect reagent detected" - "skopert reaġent inkorrett").