Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ausübung des optionsrechts
operazioni orevìste calla legi.laz ì _r.e alienale
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kurzdarstellung des optionsrechts bei bank und finanzumsÄtzen
tasÓla riassuntiva relativa al diritto d'opzione per la tassazione delle operazioni bancarie e finanziarie
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(1) aus der ausübung des optionsrechts resultiert eine befreiung von der lohnsteuer.
(il dall'esercizio del diritto d'opzione risulta un'esenzione dall'imposta sui salari.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten können den umfang dieses rechts des optionsrechts nach absatz 1 einschränken.
gli stati membri possono limitare la portata di questa opzione dell’opzione prevista al paragrafo 1.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die art des inhaberrechts und die verpflichtung des stillhalters bleiben von der wahrscheinlichkeit der ausübung des optionsrechts unberührt.
la natura del diritto del possessore e dell'obbligazione dell'emittente non è influenzata dalla probabilità che l'opzione sia esercitata.
Last Update: 2016-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a. rechtfertigung des optionsrechtes
a. giustificazione del diritto di opzione
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten regeln die einzelheiten der ausübung des optionsrechts und teilen der kommission ihre nationalen durchführungsvorschriften für die ausübung dieses rechts mit.
gli stati membri specificano in dettaglio le modalità di esercizio di tali opzioni e comunicano alla commissione le disposizioni cui è soggetto nel loro territorio l'esercizio delle stesse.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
mit der zahlung dieses restwerts bei der ausübung des optionsrechts oder beim ablauf des kreditvertrags muss der verbraucher eigentümer der finanzierten sache werden können.
il pagamento di tale valore al momento in cui si esercita l'opzione d'acquisto o al termine del contratto di credito deve consentire al consumatore di divenire il proprietario del bene finanziato.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten regeln die einzelheiten der ausübung des optionsrechts im sinne dieses abschnitts und teilen der unterrichten die kommission ihre nationalen durchführungsvorschriften für die ausübung dieses rechts mit entsprechend.
gli stati membri specificano in dettaglio stabiliscono le modalità di esercizio di tali opzioni dei diritti di opzione previsti dalla presente sezione e le comunicano alla commissione le disposizioni cui è soggetto nel loro territorio l’esercizio delle stesse.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten können den umfang des optionsrechts einschränken; sie bestimmen die modalitäten seiner ausübung legen die einzelheiten für die inanspruchnahme des optionsrechts des absatzes 1 fest.
gli stati membri possono restringere la portata del diritto di opzione e ne stabiliscono le modalità di esercizio del diritto di opzione previsto al paragrafo 1.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
eine option kann den stillhalter verpflichten, ein schuldinstrument zu emittieren, anstatt einen finanziellen vermögenswert zu übertragen, doch würde das dem optionsvertrag zugrunde liegende finanzinstrument bei nutzung des optionsrechts einen finanziellen vermögenswert des inhabers darstellen.
un'opzione può richiedere all'emittente di emettere un titolo di debito piuttosto che di trasferire un'attività finanziaria ma, se l'opzione fosse esercitata, lo strumento sottostante all'opzione costituirebbe un'attività finanziaria del possessore.
Last Update: 2016-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in anbetracht der vom italienischen staat eingegangenen verpflichtungen kommt die kommission zu dem schluss, dass die ausübung des optionsrechts durch die aktionäre mit der ausfallgarantie der deutschen bank mit den in der gemeinschaft üblichen bankengepflogenheiten im bereich der kapitalerhöhung in einklang steht und somit mit einer transaktion eines marktwirtschaftlich handelnden privaten anlegers gleichgesetzt werden kann.
dato l'impegno assunto dalle autorità italiane, la commissione giunge alla conclusione che l'esercizio del diritto di opzione da parte degli azionisti con garanzia del buon esito dell'operazione ad opera della deutsche bank è conforme alla prassi bancaria vigente nella comunità in materia di ricapitalizzazione e può quindi essere assimilato ad un'operazione condotta da un investitore privato che agisce secondo una logica di mercato, e inoltre dimostra che la ricapitalizzazione presenta effettive prospettive di mercato.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in anbetracht der vom italienischen staat eingegangenen verpflichtungen kommt die kommission zu dem schluss, dass die ausübung des optionsrechts durch die aktionäre mit der ausfallgarantie der deutschen bank mit den in der gemeinschaft üblichen bankengepflogenheiten im bereich der kapitalerhöhung in einklang steht und somit mit einer transaktion eines marktwirtschaftlich handelnden privaten anlegers gleichgesetzt werden kann. im Übrigen zeigt dies, dass die kapitalerhöhung echte marktwirtschaftliche perspektiven aufweist.
dato l'impegno assunto dalle autorità italiane, la commissione giunge alla conclusione che l'esercizio del diritto di opzione da parte degli azionisti con garanzia del buon esito dell'operazione ad opera della deutsche bank è conforme alla prassi bancaria vigente nella comunità in materia di ricapitalizzazione e può quindi essere assimilato ad un'operazione condotta da un investitore privato che agisce secondo una logica di mercato, e inoltre dimostra che la ricapitalizzazione presenta effettive prospettive di mercato.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
da außerdem die gebäudeteile und der dazugehörige grund und boden, um die es im ausgangsverfahren geht, zu gewerblichen zwecken verwendet werden sollten, ist hinsichtlich des optionsrechts nicht zwischen dem teil der gebäude oder gebäudeteile und des dazugehörigen grund und bodens, der der ausübung gewerblicher tätigkeiten zugewiesen war, und dem teil, der der privaten nutzung des steuerpflichtigen vorbehalten war, zu trennen.
«1) gli artt. 4 e 17 della sesta direttiva del consiglio 17 maggio 1977, 77/388/cee in materia di armonizzazione delle legislazioni degli stati membri relative all'imposta sulla cifra d'affari sistema comune dell'imposta sul valore aggiunto: base imponibile uniforme devono essere interpretati nel senso che il diritto di dedurre l'iva versata sulle operazioni effettuate al fine della realizzazione di
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: