Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die berufsberatung wird oft zwischen diesen widerstreitenden kräften aufgerieben.
la maggior parte ... degli insegnanti (proviene da indirizzi generali di istruzione) e diffonde, esplicitamente o implicitamente, il rifiuto degli indirizzi tecnici.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
erkrankungen bewegungsap parats; viele arbeitnehmer hatten sich im laufe ihres erwerbslebens förmlich aufgerieben.
la principale causa di pensionamento anticipato era costituita da malattie degli organi di locomozione, spesso provocate dal logorio della vita lavorativa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
junge und jüngste arbeiterinnen werden in der maquiladora-industrie aufgerieben und gegen internationale konkurrentinnen ausgespielt.
credo che tutte le nostre relazioni, se lette attentamente, diano conto del fatto che, mentre il livello economico è aumentato considerevolmente in tutti i paesi dell'america latina, è però cresciuto il divario tra quanti vantano un buon livello economico e quanti non hanno nulla.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und eure kinder sollen hirten sein in dieser wüste vierzig jahre und eure untreue tragen, bis daß eure leiber aufgerieben werden in der wüste,
i vostri figli saranno nòmadi nel deserto per quarant'anni e porteranno il peso delle vostre infedeltà, finché i vostri cadaveri siano tutti quanti nel deserto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es sind nicht unsere proteste, es sind nicht die guerillakämpfer, die in den frontstaaten operieren, aber von der südafrikanischen kriegsmaschinerie aufgerieben werden!
prag (ed). — (en) signor presidente, comprendo bene il punto di vista dei colleghi e capisco la sua posizione ma una dimostrazione che si svolge appena fuori dall'emiciclo può certamente distogliere l'attenzione dal dibattito che ha luogo in que st'aula.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da standen die kinder ammon wider die vom gebirge seir, sie zu verbannen und zu vertilgen. und da sie die vom gebirge seir hatten alle aufgerieben, half einer dem andern zum verderben.
gli ammoniti e i moabiti insorsero contro gli abitanti delle montagne di seir per votarli allo sterminio e distruggerli. quando ebbero finito con gli abitanti delle montagne di seir, contribuirono a distruggersi a vicenda
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich, der herr, habe es gesagt; das will ich auch tun aller dieser bösen gemeinde, die sich wider mich empört hat. in dieser wüste sollen sie aufgerieben werden und daselbst sterben.
io, il signore, ho parlato. così agirò con tutta questa comunità malvagia che si è riunita contro di me: in questo deserto saranno annientati e qui moriranno»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die grundlage jedweden europäischen einigungsprozesses müssen die bürgerinnen und bürger, die völker und nationen sein, und das baskische volk wird jetzt am 18. oktober erneut auf die straße gehen, um sein recht auf selbstbestimmung und politische existenz einzufordern, sein recht darauf, nicht zwischen staaten und regionen aufgerieben zu werden und einem zentralistischen und stark unterdrückerischen nationalismus ausgeliefert zu sein, wie er heute von vielen regierungen gepflegt wird.
nella discussione di oggi, il presidente delors non ha potuto darci una vera definizione della sussidiarietà. ha riconosciuto e lo cito che «noi siamo nella confusione», ma, dopo aver spiegato la trasparenza, l'efficacia, la proporzionalità e la prossimità, ha dichiarato che la sussidiarietà non poteva essere definita su un pezzo di carta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: