MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: aufwändige ( German - Italian )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

(3) Das Gericht wählt das einfachste und am wenigsten aufwändige Beweismittel.

Italian

L'organo giurisdizionale ricorre al metodo di assunzione delle prove più semplice e meno oneroso.

Last Update: 2016-11-24
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

German

(124) Was die Prüfung der PVA auf ihre Eignung für bestimmte Anwendungen angeht, so kann diese zwar sehr aufwändig und spezifisch sein und daher sehr viel Zeit in Anspruch nehmen und intensives Testen erfordern.

Italian

(124) Per quanto riguarda la procedura di qualificazione, si ammette che, per alcune applicazioni particolari, le caratteristiche del PVA possono essere molto specifiche e vincolanti e richiedere di conseguenza un lungo processo di qualificazione, che comporta prove approfondite.

Last Update: 2016-11-24
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

German

Deutschland konnte nachweisen, dass alle von ihm geplanten und finanzierten Infrastruktureinrichtungen für die Erreichung der von ihm gesetzten Ziele notwendig sind und dass das Projekt nicht unverhältnismäßig groß oder aufwändig ist.

Italian

La Germania ha saputo dimostrare che tutte le installazioni infrastrutturali progettate e finanziate sono necessarie al conseguimento dei suoi obiettivi e che il progetto non è sovradimensionato o sproporzionatamente oneroso.

Last Update: 2016-11-24
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

German

Dieses Unternehmen machte auch geltend, angesichts der Zeit, die benötigt werde, um für diese Anwendung geeignetes PVA ausfindig zu machen, wäre es schwierig und aufwändig den Zulieferer zu wechseln.

Italian

Questa impresa ha anche sostenuto che, tenuto conto del tempo necessario per ottenere un PVA con caratteristiche adatte a tale applicazione, sarebbe complicato e costoso cambiare fornitore.

Last Update: 2016-11-24
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

German

Die vorzulegenden Nachweise über das Herstellungsdatum und die Kontrollverfahren zur Prüfung der Genauigkeit der diesbezüglichen Unterlagen und Rechnungen haben sich als sehr kompliziert und aufwändig erwiesen.

Italian

La presentazione delle prove richieste, relative alla data di produzione, e le procedure di controllo destinate a verificare l'accuratezza della documentazione e della contabilità correlate si sono rivelate complesse e laboriose.

Last Update: 2016-10-21
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

German

Dies würde den Wirtschaftsteilnehmern unnötig aufwändige Forschungsarbeiten ersparen und die Umwandlung von Flächen mit hohem Kohlenstoffbestand vermeiden, die für die Gewinnung von Rohstoffen für Biokraftstoffe und flüssige Biobrennstoffe nicht in Frage kommen.

Italian

Ciò eviterebbe che siano imposte inutilmente agli operatori economici attività di ricerca onerose e impedirebbe la conversione di terre con rilevanti stock di carbonio che dovessero rivelarsi inadatte per la coltivazione di materie prime destinate alla produzione di biocarburanti e di bioliquidi.

Last Update: 2016-10-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

German

Sie machten jedoch geltend, dass sie den Zoll nicht übernehmen oder an ihre Kunden weitergeben könnten und dass die Belastung aufgrund der geltenden Maßnahmen durch das Verfahren der aktiven Veredelung nicht beseitigt würde, da sie beträchtliche Ressourcen für aufwändige zollamtliche und sonstige administrative Verfahren einsetzen müssten.

Italian

Tuttavia, esse hanno affermato che non potevano assorbire il dazio o scaricarlo sui loro clienti e che il regime di perfezionamento attivo non ha rimosso l'onere creato dalle misure in vigore, dato che dovevano destinare risorse considerevoli a gravose procedure doganali o amministrative Esse ritenevano inoltre di essere indotte a investire in nuovi impianti nella RPC per essere vicine alla fonte di materie prime a buon mercato e diventare più competitive sul mercato asiatico.

Last Update: 2016-10-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

German

Sie weisen auch darauf hin, dass die Luftqualität in den Niederlanden sehr aufwändig ermittelt wird und zusätzlich zu den vorgeschriebenen Messungen komplexe Modelle zur Anwendung kommen.

Italian

Le autorità olandesi constatano inoltre che la determinazione della qualità dell'aria avviene nei Paesi Bassi in grande dettaglio, utilizzando modelli progettuali dettagliati parallelamente alle misurazioni prescritte.

Last Update: 2016-10-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

German

f) gegebenenfalls vereinfachte und weniger aufwändige Genehmigungsverfahren, unter anderem der Ersatz des Genehmigungsverfahrens durch eine einfache Mitteilung, falls dies im Rahmen des einschlägigen Rechtsrahmens zulässig ist, für kleinere Projekte und gegebenenfalls für dezentrale Anlagen zur Produktion von Energie aus erneuerbaren Quellen eingeführt werden.

Italian

f) siano previste procedure di autorizzazione semplificate e meno gravose, anche attraverso semplice notifica se consentito dal quadro regolamentare applicabile, per i progetti di piccole dimensioni ed eventualmente per dispositivi decentrati per la produzione di energia da fonti rinnovabili.

Last Update: 2016-10-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

German

Außerdem kann die Anwendung von Kürzungen auf ohnehin sehr geringe Beträge von Direktzahlungen als im Verhältnis zur erzielten abschreckenden Wirkung sehr aufwändig sein.

Italian

L'applicazione di riduzioni ad importi dei pagamenti diretti di entità iniziale assai ridotta rischia inoltre di rivelarsi onerosa rispetto agli eventuali effetti dissuasivi ottenuti.

Last Update: 2016-10-06
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

German

Dabei geht es im Einzelnen um folgende Verpflichtungen: a) nachprüfbare und das Produkt als Ganzes berücksichtigende Einzelfalluntersuchung um festzustellen, ob die Kennzeichnung des betreffenden Kosmetikums den Verbraucher zu der Annahme veranlasst, dass es sich bei diesem Mittel um ein funktionelles Kosmetikum handelt (das als solches der Wirksamkeitskontrolle unterläge); b) Anerkennung der Vorher-Nachher-Vergleichstests von Fertigerzeugnissen (im Gegensatz zu dem früheren Erfordernis placebokontrollierter Vergleichstests); c) weniger aufwändige Verfahren zur Registrierung und zur Kontrolle von Antifaltenmitteln nach der Markteinführung; d) Befreiung der Mittel aus derselben Produktlinie von der Vorlage der Wirksamkeitsdaten; e) bessere Transparenz bezüglich der Genehmigung der Wirkstoffe in funktionellen Kosmetika; f) Abschaffung des Erfordernisses der Übermittlung vertraulicher Daten an den koreanischen Industrieverband im Rahmen der Zollabfertigung für einzuführende Kosmetika sowie Verpflichtung zur Einhaltung bestimmter Fristen; g) Konsultationen mit den Einführern bezüglich der Ausarbeitung, Verabschiedung und Anwendung von Rechtsvorschriften und verwaltungstechnischen Leitlinien, die sich auf Kosmetika beziehen.

Italian

Gli impegni assunti prevedono in particolare: a) che si stabilisca caso per caso, fatto salva la possibilità di un riesame, e considerando il prodotto nel suo insieme, se l’etichetta di un prodotto cosmetico induca il consumatore a ritenere che si tratti di un prodotto cosmetico funzionale (soggetto pertanto a un esame dell’efficacia); b) il riconoscimento delle prove di confronto prima-dopo sui prodotti finiti (invece della prescrizione precedente delle prove di confronto con l’utilizzo di placebo); c) procedure meno onerose per la registrazione e i controlli all’interno del mercato dei prodotti antirughe; d) l’esonero dalla presentazione di dati sull’efficacia dei prodotti di una stessa linea; e) una maggiore trasparenza dell’autorizzazione dei principi attivi dei cosmetici funzionali; f) in relazione allo sdoganamento dei prodotti cosmetici importati, l’eliminazione dell’obbligo di fornire dati riservati all’associazione coreana delle industrie del settore e di rispettare specifiche scadenze; g) la consultazione degli importatori in merito alla preparazione, all’adozione e all’applicazione di norme e orientamenti amministrativi relativi ai prodotti cosmetici.

Last Update: 2014-11-12
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

German

Die Auswertung der neuen Regelung führte 2000 zu der vorläufigen Schlussfolgerung, dass diese zu aufwändig und potenziell handelshemmend sei.

Italian

Secondo la conclusione provvisoria della valutazione della nuova normativa, effettuata nel 2000, essa era troppo onerosa e poteva limitare gli scambi.

Last Update: 2014-11-12
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

German

Die 1999 durchgeführte Untersuchung ergab, dass das Konformitätsbewertungsverfahren sowohl diskriminierend als auch unnötig aufwändig war und somit im Widerspruch zu Artikel 5 Absatz 1 Unterabsätze 1 und 2 des WTO-Übereinkommens über technische Handelshemmnisse (TBT-Übereinkommen) stand, vor allem deshalb, weil koreanische Erzeugnisse vor ihrer Vermarktung — im Gegensatz zu eingeführten Kosmetika — keinem Genehmigungsverfahren unterlagen.

Italian

L’inchiesta svolta nel 1999 è giunta alla conclusione che la procedura di valutazione della conformità era discriminatoria e più onerosa del necessario e violava quindi l’articolo 5, paragrafo 1, punti 1 e 2, dell’accordo OMC sugli ostacoli tecnici agli scambi (accordo TBT), soprattutto perché i prodotti coreani, a differenza dei cosmetici importati, non erano soggetti a una procedura di autorizzazione prima dell’immissione sul mercato.

Last Update: 2014-11-12
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

German

eine aufwändige verwaltungstechnische Warenüberwachung einschließlich der Pflicht zur Übermittlung vertraulicher Geschäftsinformationen an den koreanischen Industrieverband;

Italian

un’onerosa sorveglianza amministrativa (tracking) dei prodotti, comprendente la fornitura di informazioni commerciali sensibili all’associazione coreana delle industrie del settore;

Last Update: 2014-11-12
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

German

So hat der Online-Betrüger die Möglichkeit, auf das Konto des Anwenders zuzugreifen - allerdings ist diese Variante für die Betrüger sehr aufwändig." Eine weitaus häufigere Methode zum Ausspionieren von Bankdaten ist das Phishing: "Dabei stehlen Angreifer die Daten der Bankkunden mittels gefälschter Web-Seiten, die mehr oder weniger der originalen Bank-Site ähneln", so Witzgall.

Italian

Il phishing è un sistema utilizzato più di frequente per spiare i dati bancari: "Chi lancia l'attacco ruba i dati cliente utilizzando siti internet falsi che imitano quasi alla perfezione il sito originale della banca", avverte Witzgall.

Last Update: 2013-02-19
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

Oktober 2008 - "War der früher nicht schneller?" Erst ist es nur ein subtiler Eindruck, dann folgt die traurige Gewissheit: Der heimische PC packt aufwändige Aktionen nicht mehr mit dem gewohnten Elan, sondern trottet selbst bei Standardaufgaben nur noch langsam dahin.

Italian

Tettnang, 16 ottobre 2008 - "Non era molto più veloce prima?" All'inizio è solo una sensazione, ma prima o poi bisogna guardare in faccia la realtà: il computer di casa non riesce più a supportare le applicazioni attuali garantendo la stessa performance di un tempo e impiega molto più tempo a gestire anche le operazioni più comuni.

Last Update: 2012-06-15
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

Die Überwachung wäre so aufwändig, weil die betroffene Ware auch von einem mit Polyplex verbundenen Unternehmen in einem Drittland (Thailand) hergestellt wird, so dass die Gefahr von Preisausgleichen besteht, falls das thailändische Unternehmen die betroffene Ware ebenfalls in die Gemeinschaft ausführt.

Italian

Tale complessità è dovuta al fatto che il prodotto in esame è fabbricato anche da una collegata di Polyplex in un paese terzo (Thailandia), il che comporta un rischio di compensazione incrociata dei prezzi qualora anche la società thailandese dovesse esportare tale prodotto nella Comunità.

Last Update: 2012-06-08
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

German

Es wird eine aufwändige Arbeit geleistet, aber es muss mehr Geld investiert werden, und die Kommission, ja die Europäische Union überhaupt, könnten die richtige Quelle sein.

Italian

Si stanno compiendo grandi sforzi, ma occorre investire più denaro e la Commissione, e la stessa l’ Unione europea, potrebbero essere la fonte giusta.

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

German

Eines der für die Schaffung eines einheitlichen Marktes für Zusatzrenten und Pensionsfonds zu lösenden Probleme besteht in der Gewährleistung einer steuerlichen Behandlung, die sowohl die doppelte Besteuerung der Beiträge und Leistungen wie auch das Ausweichen der Rentner in andere Länder zwecks Steuervermeidung verhindert sowie ebenfalls aufwändige bürokratische Verfahren zum Informationsaustausch und zur gegenseitigen Steuererhebung zwischen den Ländern überflüssig macht.

Italian

Uno dei problemi da risolvere per creare un reale mercato unico delle pensioni integrative e dei fondi pensione è la garanzia di un trattamento fiscale che eviti sia la doppia imposizione dei contributi e delle prestazioni, che l' esilio fiscale dei pensionati per sfuggire alle tasse, ma anche a una burocrazia onerosa dovuta agli scambi d' informazioni e al recupero delle imposte tra paesi.

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

German

Ich glaube auch nicht, dass man bestimmte Prozesse durch aufwändige Instrumentarien schwerfällig gestalten sollte, die den realen Risiken einer Anfechtung nicht angemessen sind.

Italian

Non credo neanche che si debbano appesantire determinate procedure con sistemi onerosi e sproporzionati rispetto ai rischi reali di contestazione.

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: , felügyeleti szerv: fsa (Hungarian>English) | tabernaklets (Norwegian>English) | marathi essay on my favourite game (English>Hindi) | essay on rath yatra (English>Bengali) | mga pabula na may larawan (Tagalog>English) | at iisipin mo na baka matalo (Tagalog>English) | large, small (English>Ukrainian) | horizontálnych (Slovak>Spanish) | video za kutombana za tanzania (English>Swahili) | schraubenkupplungen (German>Greek) | ciliciam vero (Latin>French) | secondary server (English>Arabic) | nakaka inlove ka naman (Tagalog>English) | mai tumse bahut naraj hu (Hindi>English) | tavole pittoriche (Italian>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK