From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zulässige horizontalhorizontale auslenkung des fahrdrahts relativ zur gleismittellinie unter seitenwindeinwirkung
spostamento laterale ammesso del filo di contatto in relazione alla linea centrale del binario sotto l’azione del vento trasversale
in diesen bereichen ist unter seitenwindeinwirkung eine maximale horizontale auslenkung des fahrdrahtes von 550 mm gegenüber der senkrechten in gleismitte auf der verbindungslinie der schienenoberkante zugelassen.
in queste zone è ammesso uno spostamento laterale massimo del filo di contatto rispetto alla linea centrale del binario sotto l'azione del vento laterale di 550 mm.
für strecken, die von zügen mit solchen stromabnehmern befahren werden, ist unter seitenwindeinwirkung eine horizontale auslenkung des fahrdrahtes von höchstens 500 mm zugelassen.
per le linee percorse da treni con pantografi di questo tipo, è ammesso uno spostamento laterale massimo del filo di contatto, sotto l'azione del vento trasversale, di 500 mm.
auf strecken der kategorien ii und iii beträgt die zugelassene horizontale auslenkung des fahrdrahtes relativ zur verbindungslinie der schienenoberkante unter seitenwindeinwirkung 500 mm bei gerader strecke und einer fahrdrahthöhe von 5600 mm.
per le linee di categoria ii e iii, lo spostamento laterale ammesso del filo di contatto in relazione alla linea centrale del binario sotto l'azione del vento trasversale è di 500 mm per un allineamento diritto ad una altezza del filo di 5600 mm.
auf bestehenden strecken der kategorien ii und iii beträgt die zugelassene horizontale auslenkung des fahrdrahtes relativ zur verbindungslinie der schienenoberkante unter seitenwindeinwirkung 400 mm bei einer fahrdrahthöhe ≤ 4700 mm.
sulle linee esistenti di categoria ii e iii lo spostamento laterale ammesso del filo di contatto in relazione alla linea centrale del binario sotto l'azione del vento trasversale è di 400 mm ad un'altezza del filo di ≤ 4700 mm.
die in den folgenden tabellen angegebenen grenzwerte für die äquivalente konizität sind anhand der amplitude (y) der seitlichen auslenkung des radsatzes zu berechnen:
i valori limite della conicità equivalente riportati nelle tabelle seguenti devono essere calcolati per l’ampiezza (y) dello spostamento trasversale dell’assale:
für strecken, die von zügen mit 1800-mm-stromabnehmern befahren werden, ist unter seitenwindeinwirkung eine horizontale auslenkung des fahrdrahtes von höchstens 550 mm zugelassen.
per le linee percorse da treni con pantografi da 1800 mm, è ammesso uno spostamento laterale massimo del filo di contatto, sotto l'azione del vento trasversale, di 550 mm.
e''a : auslenkung des stromabnehmers unter berücksichtigung der zugelassenen verschiebung auf der höhe des unteren nachweispunktes (5,0 m), außen
e"a : deviazione esterna in relazione al movimento autorizzato presso il punto inferiore di verifica del pantografo (5,0 m)
ein weiterer nachteil dieses instruments besteht darin, dass das gelenkteil selbst bei einer gesamtabwinkelung des instrumentenkopfes von /1 200 nur eine seitliche auslenkung von / 600 erfährt, sodass die abwinkelung des instrumentenkopfes relativ zu dem schaft nur verhältnismäßig grob einstellbar ist.
un ulteriore svantaggio di questo strumento sta nel fatto che la parte articolata stessa, in caso di una torsione totale della testa di +/1 200, subisce solo una flessione laterale di +/- 600, in modo che l’inclinazione della testa dello strumento sia regolabile proporzionalmente in modo grossolano relativamente al tubo.