Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jesus bleibet meine freude
italiano
Last Update: 2022-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bleibet fest in der brüderlichen liebe.
perseverate nell'amore fraterno
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und wo ihr in ein haus geht, da bleibet, bis ihr von dannen zieht.
in qualunque casa entriate, là rimanete e di là poi riprendete il cammino
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gleichwie mich mein vater liebt, also liebe ich euch auch. bleibet in meiner liebe!
come il padre ha amato me, così anch'io ho amato voi. rimanete nel mio amore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und sprach zu ihnen: wo ihr in ein haus gehen werdet, da bleibet bis ihr von dannen zieht.
e diceva loro: «entrati in una casa, rimanetevi fino a che ve ne andiate da quel luogo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und sprach zu ihnen: meine seele ist betrübt bis an den tod; bleibet hier und wachet!
gesù disse loro: «la mia anima è triste fino alla morte. restate qui e vegliate»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da sprach jesus zu ihnen: meine seele ist betrübt bis an den tod; bleibet hier und wachet mit mir!
disse loro: «la mia anima è triste fino alla morte; restate qui e vegliate con me»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bittet aber den herrn, daß er aufhöre solch donnern und hageln gottes, so will ich euch lassen, daß ihr nicht länger hier bleibet.
pregate il signore: basta con i tuoni e la grandine! vi lascerò partire e non resterete qui più oltre»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und nun, kindlein, bleibet bei ihm, auf daß, wenn er offenbart wird, wir freudigkeit haben und nicht zu schanden werden vor ihm bei seiner zukunft.
e ora, figlioli, rimanete in lui, perché possiamo aver fiducia quando apparirà e non veniamo svergognati da lui alla sua venuta
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bleibet in mir und ich in euch. gleichwie die rebe kann keine frucht bringen von ihr selber, sie bleibe denn am weinstock, also auch ihr nicht, ihr bleibet denn in mir.
rimanete in me e io in voi. come il tralcio non può far frutto da se stesso se non rimane nella vite, così anche voi se non rimanete in me
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in dem hause aber bleibet, esset und trinket, was sie haben; denn ein arbeiter ist seines lohnes wert. ihr sollt nicht von einem hause zum anderen gehen.
restate in quella casa, mangiando e bevendo di quello che hanno, perché l'operaio è degno della sua mercede. non passate di casa in casa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und sprach zu den Ältesten: bleibet hier, bis wir wieder zu euch kommen. siehe, aaron und hur sind bei euch; hat jemand eine sache, der komme vor dieselben.
agli anziani aveva detto: «restate qui ad aspettarci, fin quando torneremo da voi; ecco avete con voi aronne e cur: chiunque avrà una questione si rivolgerà a loro»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so ihr anders bleibet im glauben, gegründet und fest und unbeweglich von der hoffnung des evangeliums, welches ihr gehört habt, welches gepredigt ist unter aller kreatur, die unter dem himmel ist, dessen diener ich, paulus, geworden bin.
purché restiate fondati e fermi nella fede e non vi lasciate allontanare dalla speranza promessa nel vangelo che avete ascoltato, il quale è stato annunziato ad ogni creatura sotto il cielo e di cui io, paolo, sono diventato ministro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: