Results for bleibet translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

bleibet

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

jesus bleibet meine freude

Italian

italiano

Last Update: 2022-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bleibet fest in der brüderlichen liebe.

Italian

perseverate nell'amore fraterno

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und wo ihr in ein haus geht, da bleibet, bis ihr von dannen zieht.

Italian

in qualunque casa entriate, là rimanete e di là poi riprendete il cammino

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

gleichwie mich mein vater liebt, also liebe ich euch auch. bleibet in meiner liebe!

Italian

come il padre ha amato me, così anch'io ho amato voi. rimanete nel mio amore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und sprach zu ihnen: wo ihr in ein haus gehen werdet, da bleibet bis ihr von dannen zieht.

Italian

e diceva loro: «entrati in una casa, rimanetevi fino a che ve ne andiate da quel luogo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und sprach zu ihnen: meine seele ist betrübt bis an den tod; bleibet hier und wachet!

Italian

gesù disse loro: «la mia anima è triste fino alla morte. restate qui e vegliate»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da sprach jesus zu ihnen: meine seele ist betrübt bis an den tod; bleibet hier und wachet mit mir!

Italian

disse loro: «la mia anima è triste fino alla morte; restate qui e vegliate con me»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bittet aber den herrn, daß er aufhöre solch donnern und hageln gottes, so will ich euch lassen, daß ihr nicht länger hier bleibet.

Italian

pregate il signore: basta con i tuoni e la grandine! vi lascerò partire e non resterete qui più oltre»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und nun, kindlein, bleibet bei ihm, auf daß, wenn er offenbart wird, wir freudigkeit haben und nicht zu schanden werden vor ihm bei seiner zukunft.

Italian

e ora, figlioli, rimanete in lui, perché possiamo aver fiducia quando apparirà e non veniamo svergognati da lui alla sua venuta

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bleibet in mir und ich in euch. gleichwie die rebe kann keine frucht bringen von ihr selber, sie bleibe denn am weinstock, also auch ihr nicht, ihr bleibet denn in mir.

Italian

rimanete in me e io in voi. come il tralcio non può far frutto da se stesso se non rimane nella vite, così anche voi se non rimanete in me

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

in dem hause aber bleibet, esset und trinket, was sie haben; denn ein arbeiter ist seines lohnes wert. ihr sollt nicht von einem hause zum anderen gehen.

Italian

restate in quella casa, mangiando e bevendo di quello che hanno, perché l'operaio è degno della sua mercede. non passate di casa in casa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und sprach zu den Ältesten: bleibet hier, bis wir wieder zu euch kommen. siehe, aaron und hur sind bei euch; hat jemand eine sache, der komme vor dieselben.

Italian

agli anziani aveva detto: «restate qui ad aspettarci, fin quando torneremo da voi; ecco avete con voi aronne e cur: chiunque avrà una questione si rivolgerà a loro»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

so ihr anders bleibet im glauben, gegründet und fest und unbeweglich von der hoffnung des evangeliums, welches ihr gehört habt, welches gepredigt ist unter aller kreatur, die unter dem himmel ist, dessen diener ich, paulus, geworden bin.

Italian

purché restiate fondati e fermi nella fede e non vi lasciate allontanare dalla speranza promessa nel vangelo che avete ascoltato, il quale è stato annunziato ad ogni creatura sotto il cielo e di cui io, paolo, sono diventato ministro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,525,459 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK