From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zur vorliebe für antike zitate und der deskriptiven und farbigen erlesenheit gesellt sich eine naturalistische ader, ein merkmal der besten werke der gebrüder campi.
al gusto per le citazioni classiche e al preziosismo descrittivo e coloristico si unisce una vena naturalistica, tipica delle migliori composizioni dei fratelli campi.
nach so vielen jahrhunderten, heute den reichtum dieses landes werden von der streckennetz der weinstraßen campi flegrei gefördert und das gebiet wird von einem regionalen park, der schutz vor der sicht der natur und der umwelt gewährleistet bewahrt.
un panorama unico, dove ha ancora valore l’artigianato locale e il settore dell’agroalimentare, oggi sotto i riflettori per la strada del vino, ne fa parte, con inalterati i sapori della tradizione contadina e marinara. tra le ricchezze gastronomiche della campania non possono mancare oli extra vergini di oliva, verdure sott' olio, varietà di funghi, salumi e formaggi.
Last Update: 2015-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dieses angebot ermöglichen die campi flegrei (phlegräischen felder) und die umgebung von pozzuoli, wo touristen in einem faszinierenden und beeindruckenden historischen ambiente in der natur auf ihre kosten kommen.
È possibile nel cuore dei campi flegrei e nella zona di pozzuoli dove alla varietà e professionalità dell’offerta turistica fa da sfondo un ambiente affascinante e suggestivo, fatto di natura e soprattutto di storia.
Last Update: 2007-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das sind die „campi d’aspromonte,“ und um sie zu erreichen muß man die staatsstraße 183 zurücklegen. die „campi“ sind große terrassierungen, die zum meer hin abfallen, und im sommer stellen sie eine optimale alternative zum strand dar, besonders an heißeren tagen.
sono i “campi d’aspromonte” e per raggiungerli si deve percorrere la statale 183. i “campi” sono grandi terrazzamenti che scendono verso il mare e in estate costituiscono un’ottima alternativa alla spiaggia, specie nelle giornate più torride.
Last Update: 2007-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: