From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- für die verbindung nach corvo wird ein zusätzlicher flugscheinabschnitt zugelassen, wenn keine tägliche verbindung besteht.
- nel caso di corvo sarà ammesso un tagliando di viaggio aggiuntivo ma solo in mancanza di un collegamento giornaliero.
zinnkonzentrate werden in der gemeinschaft nur von carnon und - als nebenprodukt - in neves corvo (portugal) gefördert.
all'interno della comunità i con centrati di stagno vengono estratti solo da carnon e come sottoprodotti a neves corvo in porto gallo.
in portugal hat die eib investitionen zur aus beutung der kupfervorkommen von corvo und graça (castro verde, alentejo) und zum bau einer erzaufbereitungsanlage für die produktion von kupferkonzentrat finanziert.
monaco di baviera, nizza e madrid, copre l'intero territorio europeo; finora la bei ha finanziato investimenti in germania e in francia.
- in anbetracht der besonderheiten der zu bedienenden strecken haben die luftfahrtunternehmen nachzuweisen, dass die mehrzahl des kabinenpersonals außer auf flügen nach corvo portugiesisch spricht und versteht und im fall von flügen nach corvo die mehrzahl des cockpitpersonals portugiesisch spricht und versteht.
- considerata la specificità dei collegamenti, i vettori dovranno dimostrare che la maggior parte dei membri dell'equipaggio commerciale che assicura i collegamenti è in grado di parlare e comprendere il portoghese;
entwicklung eines bergwerks und bau einer erzaufbereitungsanlage für die produktion von kupferkonzentrat in corvo und graça — sociedade mineira de neves corvo, sari (somincor) 29 249,5 mio esc
impianti di desolforazione in una centrale termoelettrica a carbone a duisburg (renania sett.-vestfalia) — stadtwerke duisburg ag, tramite la westdeutsche landesbank girozentrale dm 20 milioni
(1) portugal hat der kommission unterlagen übermittelt, aus denen die einhaltung aller bedingungen von anhang a teil ii nummer 7 der richtlinie 64/432/ewg und insbesondere die tatsache hervorgeht, dass zumindest in den letzten fünf aufeinander folgenden jahren am 31. dezember jedes kalenderjahres über 99,8 % der rinderbestände auf den inseln pico, graciosa, flores und corvo (autonome region der azoren, portugal) amtlich brucellosefrei waren und dass jedes rind gemäß den gemeinschaftlichen rechtsvorschriften gekennzeichnet ist.
(1) il portogallo ha presentato alla commissione i documenti comprovanti che sono soddisfatte tutte le condizioni previste nell'allegato a, parte ii, punto 7, della direttiva 64/432/cee, e in particolare che, sulla base di un calcolo effettuato il 31 dicembre di ogni anno, oltre il 99,8 % degli allevamenti bovini nelle isole di pico, graciosa, flores e corvo (regione autonoma delle azzorre, portogallo) sono stati dichiarati ufficialmente indenni dalla brucellosi bovina almeno negli ultimi cinque anni e che ogni bovino è identificato conformemente alla legislazione comunitaria.