Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dabei wird
tale processo di validazione:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei wird im einzelnen
d) trasporti
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei wird geprüft, ob
gli audit verificano che:
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 6
Quality:
dabei wird unterschieden nach:
all'interno delle altre quattro sezioni:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei wird ferner berücksichtigt,
esso è stabilito inoltre tenendo conto:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei wird auf die bestimmungen der
per tali paesi, tuttavia, si potrebbero prevedere nuovi accordi di associazione con la comunità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(2) dabei wird überprüft, ob
nell'ambito degli audit viene verificata l'osservanza dei requisiti seguenti:
Last Update: 2016-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei wird wie folgt verfahren:
e effettuato secondo la procedura seguente:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei wird kommissar monti insbesondere
in particolare, il commissario
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei wird deutlich, dass die allgemeine
lostesso studio ha sottolineato inoltre l’importanza del naloxone peri casi di emergenza che si manifestano a livello domestico.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei wird insbesondere folgendes kontrolliert:
detti controlli verificano in particolare:
Last Update: 2013-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei wird ein reibungsloser informationsfluss sichergestellt.
È necessario assicurare un buon flusso di informazioni.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei wird ergänzend auf folgendes hingewiesen:
in questo contesto sono formulate, a titolo complementare, le osservazioni che seguono.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei wird ein druck von 133 pa aufrechterhalten.
la pressione viene mantenuta a 133 pa.
Last Update: 2014-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei wird folgende kraftstoffzusammensetzung zugrunde gelegt:
si considera la seguente composizione di carburante:
Last Update: 2016-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei wird das abkommen kaum eine rolle spielen.
in tale contesto, l'accordo non avrà praticamente alcun ruolo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
dabei wird ein schema von fünf kriterien verwandt:
trattando del problema del riconoscimento reciproco dei diplomi, precisava:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei wird über alle lautsprecher dasselbe signal ausgegeben.
l'effetto mono può essere riprodotto con qualsiasi sistema audio trasmettendo lo stesso canale su tutti gli altoparlanti.
Last Update: 2017-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei wird den ergebnissen der qualitätskontrollprüfungen rechnung getragen;
i risultati dei controlli della qualità sono oggetto di attenta considerazione;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei wird der basiszinssatz zuzüglich 4 % zugrunde gelegt.
bfh non verserà tuttavia il compenso su base mensile, bensì effettuerà pagamenti differiti ai quali verrà applicato un tasso d’interesse di base maggiorato del 4 %;
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality: