Results for dein gesicht ist das eines engels translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

dein gesicht ist das eines engels

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

unter den fittichen eines engels

Italian

sotto le ali di un angelo

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vielleicht ist das eines der probleme.

Italian

di queste, 7 erano france si, 2 danesi, 2 spagnole e 1 belga.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sicher ist das eines der entscheidenden probleme.

Italian

questa è indubbiamente una delle difficoltà principali.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

das ist das eine.

Italian

e questo è un fatto.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ist das eine geheimkonferenz?

Italian

l'emendamento approvato capovolge tutto e au­torizza i monopoli a distorcere la concorrenza.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wende also dein gesicht in richtung der heiligen moschee.

Italian

volgiti dunque verso la sacra moschea.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

manchmal ist das eine floskel.

Italian

in prigione non ha contatti con altri detenuti.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ist das eine form der haushaltsbeschränkung?

Italian

perché il prelievo di corresponsabilità è

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ist das eine konzession oder verständnis?

Italian

possiamo e vogliamo agire.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eigentlich ist das eine trostlose situation.

Italian

chiediamo pertanto con insistenza al parlamento che, per una questione di forma e di sostanza, non vengano elaborate due risoluzioni: una che

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

für mich ist das eine große Überra-

Italian

di più non posso fare.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und von wo du auch herausgehst, wende dein gesicht in richtung der heiligen moschee.

Italian

e allora, da qualunque luogo tu esca, volgi il tuo viso verso la santa moschea.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dein gesicht erinnert mich an jemanden… bist du etwa der sohn von… suze!?

Italian

la tua faccia mi ricorda qualcuno… non sarai mica il figlio di… di suze!?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(zuruf: „ist das eine errungenschaft?")

Italian

i governi hanno reputato che ciò sarebbe equivalso

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

richte nun dein gesicht auf die richtige religion, bevor ein tag kommt, der von gott nicht zurückgewiesen wird.

Italian

rivolgi il tuo volto alla vera religione, prima che da allah venga un giorno che non sarà possibile respingere.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und: richte dein gesicht auf die religion als anhänger des reinen glaubens, und sei nicht einer der polytheisten.

Italian

e [mi è stato ordinato]: “sii sincero nella religione, non essere un associatore,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so wende dein gesicht in richtung der heiligen moschee, und wo immer ihr auch seid, wendet eure gesichter in ihre richtung.

Italian

volgiti dunque verso la sacra moschea. ovunque siate, rivolgete il volto nella sua direzione.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und: richte dein gesicht aufrichtig zur religion hin als anhänger des rechten glaubens, und gehöre ja nicht zu den götzendienern!

Italian

e [mi è stato ordinato]: “sii sincero nella religione, non essere un associatore,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bereits sehen wir das schweifen deines gesichts himmelwärts.

Italian

ti abbiamo visto volgere il viso, al cielo.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der sah in einem gesicht offenbarlich um die neunte stunde am tage einen engel gottes zu sich eingehen, der sprach zu ihm: kornelius!

Italian

un giorno verso le tre del pomeriggio vide chiaramente in visione un angelo di dio venirgli incontro e chiamarlo: «cornelio!»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,861,533 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK