Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der kanal ist aus einem schwerentflammbaren werkstoff hergestellt.
la condotta deve essere di un materiale con proprietà di limitata propagazione della fiamma.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der kanal ist aus einem werkstoff hergestellt, der nach auffassung der verwaltung des flaggenstaates eine geringe brandgefahr darstellt,
la condotta sia costruita con un materiale a basso rischio di incendio a soddisfazione dell'amministrazione dello stato di bandiera;
herr präsident, der friedensprozeß von rambouillet ist aus einem einfachen grund zu unterstützen. wir haben nichts besseres!
signor presidente, si deve sostenere il processo di pace di rambouillet per un semplice motivo: non abbiamo niente di meglio!
wir be dauern es daher sehr, daß der entschließungsantrag heterogen und aus einem kompromiß entstanden ist, aus einem unbefriedigenden kompromiß, wie wir glauben.
ciò non si riferisce più soltanto alle compegnie petrolifere, bensì anche ad altre imprese che in varie parti del mondo cercano di determinare a loro piacimento certi sviluppi politici e di minare le libere scelte delle popolazioni e dei governi locali.
die gründung dieser agentur ist aus einem prozess heraus entstanden, der 2000 in gang gesetzt wurde und die effizienz steigern soll.
È questo il risultato di un processo avviato nel 2000 e finalizzato a migliorare l’efficienza.
dieses amt ist aus einem zusatzhaushalt zu finanzieren und mit solcher handlungsfreiheit auszustatten, daß es mit der notwendigen flexibilität und effektivität arbeiten kann.
abbiamo assistito qui a una vera e propria tragedia e, in realtà, non dobbiamo prevedere soltanto la depurazione dei gas di scarico di veicoli a motore, ma anche quella dei discorsi degli uomini politici. ma questa sarebbe un altra questione.
die einrichtung ist aus einem wachsenden netz von waffenprüfern entstanden, das seit 2006 pionierarbeit auf dem gebiet der ermittlung und rückverfolgung von konventionellen waffen und munition leistet.
car è nata da una rete di investigatori sulle armi di importanza crescente che, nel 2006, è stata la prima a svolgere attività di individuazione e rintracciamento delle armi e munizioni convenzionali.
das erz in einer manto-lagerstätte stammt aus anderen formationen oder ist aus sedimenten aus einem angrenzenden sedimentationsbecken oder aus erzhaltigen fluiden von intrusivgestein entstanden.
la fonte di minerale all’interno di giacimenti del mantello è considerata interformazionale, da una fonte sedimentaria all’interno di un bacino sedimentario adiacente, o da fluidi minerali spinti via da un elemento intrusivo.
das projekt „bilder“ ist aus einem ideenaustausch zwischen guglielmo braguglia und luciano bernardini im juni 2005 entstanden. das thema war:
il progetto “imagine” nasce dal confronto di alcune idee tra guglielmo braguglia e luciano bernardini nel mese di giugno del 2005. tema:
der mord am ungeborenen kind ist aus einem christlich-ethischen religiösen standpunkt aus unannehmbar, doch wer nicht der christlichen kirche angehört, für den ist die abtreibung aus humanen und humanistischen Überlegungen ebenso verwerflich.
noi riteniamo che la depenalizzazione dell'aborto debba tradursi concretamente in tutti i paesi membri e non deve essere teorica e ipocrita consentendo nella pratica l'esistenza di molti ostacoli che sono la causa della tragedia dell'aborto clandestino. per questa ragione voteremo favorevolmente.
die versandzentren dürfen nur partien von lebenden muscheln, denen ein registrierschein gemäßkapitel ii nummer 6 dieses anhangs beigefügt ist, aus einem zugelassenen erzeugungsgebiet, umsetzgebiet oder reinigungszentrum annehmen.
i centri di spedizione devono accettare soltanto lotti di molluschi bivalvi vivi scortati dai documenti di registrazione di cui al capitolo ii, punto 6, provenienti da una zona di raccolta, da un bacino di stabulazione o da uno stabilimento di depurazione riconosciuti.
seit der vollendung des europäischen Β innenmarktes entsteht insbesondere im bereich berufsbildung ein neuerlicher bedarf an informationen sowie ein handlungsbedarf für diejenigen, deren aufgabe es ist, aus einem europäischen blickwinkel heraus und auf der grundlage von vorhandenen basisdaten informationen für die verschiedenen nutzer aufzubereiten.
la piena realizzazione del mercato unico europeo crea un rinnovato bisogno di informazione soprattutto per quanto concerne la formazione professionale e pone dei nuovi interrogativi a tutti coloro che, a partire dalle informazioni di base disponibili, devono rielaborare, in una prospettiva comunitaria, tali dati in funzione dei diversi gruppi di utenti.
(2) unbeschadet des artikels 10 ist jede sendung, die zur einfuhr in eines der in anhang i aufgeführten gebiete bestimmt ist, aus einem drittland einer nämlichkeitskontrolle und einer warenuntersuchung im sinne des artikels 4 absatz 4 zu unterziehen.
2. nonostante l'articolo 10, ciascuna partita di prodotti proveniente da un paese terzo e destinata ad essere importata in uno dei territori elencati nell'allegato i è sottoposta al controllo d'identità e al controllo materiale ai sensi dell'articolo 4, paragrafo 4.