From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
währung von beihilfen für die durchforstung in jungbeständen in erwägung gezogen.
questo costituirebbe comunque un volume di 8 milioni di mvanno da aggiungere alla produzione attuale di 80 milioni di m3 e che aumenterebbe in proporzione man mano che sale la produzione.
hierzu gehöre eine verringerung der staatlichen beihilfen ebenso wie eine weitere durchforstung des vorschriftendschungels und eine senkung der steuern.
per aumentare l'efficacia e le capacità di adattamento delle pmi, in vista dell'apertura del grande mercato, è indispensabile ridurre gli aiuti di stato, operare una deregulation più importante e diminuire gli oneri fiscali.
der ewsa sieht dies als richtig an, hält jedoch im einklang mit dem oben gesagten zunächst eine durchforstung eines teils dieser instrumente für erforderlich.
il cese, pur approvando tali misure, ritiene che sia necessario selezionare ed eliminare una parte di tali strumenti, alla luce di quanto affermato sopra.
ein zentrales anliegen, das sich aus dem mandat ergebe, sei eine gründliche durchforstung sämtlicher politiken, vor allem der gemeinsamen agrarpolitik.
— valorizzare le risorse locali e la capacità di adattamento (capitale umano) di ogni regione interessata;
durchforstung des wusts an regelungen und verfahren, unter dem unternehmensgründungen und kmu zu leiden haben, bei gleichzeitiger wirksamerer bekämpfung der schwarzarbeit;
semplificare l'eccesso di regolamentazione e delle procedure - creazioni di imprese, pmi -, compresa una lotta più efficace contro l'economia sommersa,
als umtriebszeit gilt die zeit zwischen der ersten aussaat/anpflanzung der bäume und der ernte des endprodukts, wobei laufende bewirtschaftungsmaßnahmen wie durchforstung nicht zur ernte zählen.
il periodo di rotazione è il periodo di tempo trascorso tra la prima semina/piantagione degli alberi e la raccolta del prodotto finale.
der ausschuß bedauert indes, daß die analyse der kommission auf mangelhaften angaben beruht, und er hält insbesondere eine durchforstung der richtlinien und verordnungen sowie eine klare analyse der umsetzung der richtlinien in die nationalen gesetzgebungen für unbedingt erforderlich.
— che la valutazione dei trasportatori venga effettuata dalle autorità competenti in maniera da garantire che soddisfino correttamente i requisiti elencati nell'articolo 3, punto 1.
7.1.4 diese von den wirtschaftlichen und sozialen gruppen ausgehenden initiativen erlauben darüber hinaus eine durchforstung des gesetzgebungskreislaufs; die alternativen streitbeilegungsverfahren stellen wiederum eine entlastung der justiz dar.
7.1.4 tali iniziative degli operatori socioprofessionali consentono di decongestionare i circuiti legislativi o, nel caso dei modi alternativi di risoluzione delle controversie, gli organi giudiziari.
der ewsa fordert die kommission auf, die vorhandenen instrumente durchzugehen, zu prüfen, wie nützlich sie sind und mit welchen risiken sie behaftet sind, und vorschläge für eine durchforstung oder für die definition der dann noch übrigen instrumente zu machen.
il cese sollecita la commissione a rivedere gli strumenti esistenti per valutarne l'utilità e i rischi, a proporre quali di essi vadano eliminati o a fornire una definizione di quelli da mantenere.
bei unserer terminologischen arbeit handelt es sich in erster linie um die auseinandersetzung mit der fachsprache in der täglichen praxis und um die durchforstung des oft zu üppigen wildwuchses, in dem laborslang mit technikersprache und wissenschaftliche mit populärwissenschaftlicher ausdrucksweise unentwirrbar miteinander verfilzt sind, um mit dazu beizutragen, daß eine fachterminologie festgelegt wird, rs
- che sia di facile impiego e di significato evidente, - e che sia tale che sul capo dei puristi non si drizzi un numero eccessivo di capelli ri r-i?· ivs
1.13 holzbasierte brennstoffe, nebenerzeugnisse der forstindustrie und schlagabraum (kronen, zweige, stümpfe und das bei notwendigen durchforstungen ohnehin anfallende kleinholz) können einen beitrag zur rentabilitätssteigerung und zur erhöhung der wettbewerbsfähigkeit der nachhaltigen forstwirtschaft leisten, ohne dabei die rohstoffgrundlage im forstsektor nennenswert zu beeinträchtigen oder die arbeitsplätze in der forstwirtschaft oder der holzverarbeitenden industrie zu gefährden.
1.13 i combustibili a base di legno, i sottoprodotti dell'industria forestale e i residui del taglio (cime, rami, ceppi e frammenti ricavati dal diradamento) possono migliorare la redditività della silvicoltura sostenibile e la competitività del settore forestale senza comportare seri rischi per l'approvvigionamento dell'industria del legno o per l'occupazione nel settore forestale e nell'industria del legno.