Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
durchsetzbare, zuverlässige konformität
conformità applicabile, affidabile
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
den betroffenen personen ausdrücklich durchsetzbare rechte übertragen;
conferiscano espressamente agli interessati diritti opponibili;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das heißt, wir brauchen eine angemessene, durchsetzbare friedenslösung.
ciò significa che dobbiamo perseguire una pace che sia possibile far rispettare.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
strenge, durchsetzbare multilaterale regeln kommen den entwicklungsländern zugute.
i paesi in via di sviluppo beneficiano di norme multilaterali forti e immediatamente esecutive.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die grundlage für ein system der gleichsrellung sind rechtlich durchsetzbare rechte.
i diritti giuridici di cui è possibile imporre il rispetto costituiscono il fondamento su cui si basa un regime di parità di trattamento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anwendung unmittelbaren zugangs) durchsetzbare auskunfts- und nachprüfungsbefugnisse eingeräumt.
introduzione hanno pertanto attribuito alla commissione alcune competenze formali in materia di informazioni ed accertamenti che essa può esercitare comminando sanzioni (ammende) e ricorrendo a misure coercitive (penalità di mora, ricorso all'accesso diretto).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
italien hat eine rechtlich durchsetzbare norm für die luftqualität von 1,0 ng bap/m³.
in italia vige una norma giuridicamente vincolante per la qualità dell'aria ambiente di 1,0 ng bap/m³.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
leichter durchsetzbare technische maßnahmen sollen in enger zusammenarbeit mit den beteiligten erarbeitet werden.
in stretta cooperazione con le parti in causa si stabiliranno misure tecniche più facili da applicare.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
4.5 in ihrem datenschutzleitfaden4 hat die kommission acht durchsetzbare grundsätze für vorbildliche verfahren aufgestellt.
4.5 nelle sue istruzioni4 su come affrontare le questioni relative alla protezione dei dati e della vita privata, la commissione detta otto principi di buona pratica concretamente applicabili.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wir fordern eine durchsetzbare friedenslösung auf der grundlage einer internationalen friedenstruppe, deren kern die nato bildet.
la pace deve basarsi su una forza internazionale, il cui scheletro deve essere rappresentato dalla nato.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
zweitens sollte die rechtsetzung der gemeinschaft die rechtlich durchsetzbare Äquivalenz der europäischen und der jeweiligen nationalen währung gewährleisten.
secondo, la normativa comunitaria dovrà garantire, in forza di legge, ijequiva/ enza la tra moneta europea e le monete dei singoli paesi membri.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
(a) jeder auftragspartei durchsetzbare rechte und pflichten bezüglich der zu erbringenden leistung einräumt;
a) i diritti che ciascuna parte può far valere sul bene che deve essere costruito;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
kunden europäischer strom- und gasdienste müssen das recht auf transparente, vergleichbare und durchsetzbare vertragsstrukturen haben.
i consumatori europei dei servizi di gas e di elettricità devono disporre di contratti trasparenti, comparabili ed esecutivi.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
annähernd ungeteiltes einvernehmen herrscht darüber, dass eine einfache, klare und durchsetzbare bestimmung des begriffs der kabotage gefunden werden muss.
il giudizio è quasi unanime circa la necessità di trovare una definizione semplice, chiara e attuabile di cabotaggio.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ich erkläre ferner, dass rechtlich durchsetzbare vertragliche verpflichtungen schriftlich eingegangen wurden und alle für die grenzüberschreitende verbringung erforderlichen versicherungen oder sonstigen sicherheitsleistungen abgeschlossen bzw.
dichiaro inoltre che sono stati assunti gli obblighi contrattuali scritti imposti dalla legge e che sono (o saranno) in vigore le assicurazioni e le garanzie finanziarie richieste per i movimenti transfrontalieri.
Last Update: 2016-11-23
Usage Frequency: 3
Quality:
ich erkläre ferner, dass rechtlich durchsetzbare vertragliche verpflichtungen schriftlich eingegangen wurden, alle für die grenzüberschreitende verbringung erforderlichen versicherungen oder sonstigen sicherheitsleistungen abgeschlossen bzw.
dichiaro inoltre che sono stati assunti tutti gli obblighi contrattuali scritti imposti dalla legge, che sono in vigore le assicurazioni e le garanzie finanziarie richieste per i movimenti transfrontalieri e che sono state ricevute tutte le autorizzazioni necessarie dalle autorità competenti dei paesi interessati.
Last Update: 2017-02-07
Usage Frequency: 1
Quality: