Results for eigentumsverhältnissen translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

eigentumsverhältnissen

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

| wohnungen in anderen eigentumsverhältnissen | 4.

Italian

| abitazioni con altri tipi di proprietà | 4.

Last Update: 2017-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die wirtschaftliche unteilbarkeit wird unabhängig von den eigentumsverhältnissen beurteilt.

Italian

l'indivisibilità economica verrà valutata a prescindere dalla proprietà.

Last Update: 2016-10-20
Usage Frequency: 3
Quality:

German

die wirtschaftliche unteilbarkeit sollte unabhängig von den eigentumsverhältnissen beurteilt werden.

Italian

l'indivisibilità economica dovrebbe essere valutata a prescindere dalla proprietà.

Last Update: 2010-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zur regelung von eigentumsverhältnissen von ackerland und sonstigen landwirtschaftlichen flächen und des gesetzes nr.

Italian

sul regime dei rapporti di proprietà concernenti i terreni e altri tipi di proprietà agricola, e nella legge n.

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2.5 im folgenden werden die verschiedenen unternehmensformen genauer nach größe und anschließend nach eigentumsverhältnissen beschrieben.

Italian

2.5 nel seguito vengono descritti più particolareggiatamente i differenti tipi di impresa, in base alle loro dimensioni e alla loro tipologia in funzione della proprietà.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ausbildungseinrichtungen haben unabhängig von der rechtsform oder den eigentumsverhältnissen ihren jahresabschluss prüfen zu lassen und ihn zu veröffentlichen.

Italian

gli organismi di formazione, indipendentemente dalla loro forma giuridica e dal loro assetto proprietario, sottopongono a controllo contabile e pubblicano i propri conti annuali.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

tatsächlich wurden die in den ppa enthaltenen vorteile für den betrieb der kraftwerke gewährt, und zwar unabhängig von den eigentumsverhältnissen.

Italian

in realtà, le centrali hanno beneficiato dei kdt indipendentemente dai loro rapporti di proprietà.

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die buchung der geschäftsfälle und der bilanzausweis richten sich nach der inhaltlichen und wirtschaftlichen bilanzwahrheit und nicht nach den rechtlichen eigentumsverhältnissen;

Italian

le operazioni sono contabilizzate e rappresentate secondo la loro essenza e realtà economica e non soltanto secondo la loro forma giuridica;

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

German

1.4 sowohl in der weltweiten globalisierten konkurrenz als auch der nachhaltigen wirkung von staatsbeihilfen muss den eigentumsverhältnissen bei staatskonzernen mehr aufmerksamkeit gewidmet werden.

Italian

1.4 occorre dedicare maggiore attenzione all'assetto proprietario delle imprese statali, tanto nel quadro della concorrenza globalizzata su scala mondiale, quanto in relazione agli effetti a lungo termine degli aiuti di stato.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hierzu zählen unter anderem veränderungen in den eigentumsverhältnissen und neuordnung der unternehmen, zum teil auch innerhalb größerer unternehmensgruppen, sowie erhebliche modernisierungsinvestitionen.

Italian

un tale processo ha comportato cambi di proprietà e raggruppamenti di imprese, talvolta all’interno di gruppi industriali di dimensioni maggiori, nonché, come illustrato in precedenza, massicci investimenti di modernizzazione.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die geringe einheitengröße in der europäischen forstwirtschaft sowie regionale unterschiede in der forststruktur, den eigentumsverhältnissen und den nutzungsarten sollten bei der konzeption des zertifizierungssystems beachtet werden.

Italian

il sistema di certificazione dovrebbe essere in grado di tenere conto della natura della silvicoltura europea, caratterizzata da piccole dimensioni, nonché delle differenze regionali nella struttura, nella proprietà e nei tipi di utilizzazione delle foreste.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die geringe einheitengröße in der europäischen forstwirtschaft sowie die regionalen unterschiede in der struktur, bei den eigentumsverhältnissen und nutzungsweisen der wälder sollten bei der konzipierung eines zertifizierungssystems berücksichtigt werden.

Italian

i sistemi di certificazione dovrebbero essere fatti in modo da tenere conto delle modeste dimensioni delle aziende silvicole europee, nonché delle differenze regionali di struttura, proprietà e condizioni di utilizzazione delle foreste.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

b) keine maßnahmen anzuwenden, bei denen erbringer von bananenvertriebsdiensten nach den eigentumsverhältnissen des leistungserbringers oder der kontrolle über ihn oder nach dem ursprung der vertriebenen bananen unterschieden werden.

Italian

b) a non applicare nessuna misura discriminatoria nei confronti dei prestatori di servizi di distribuzione delle banane in funzione del soggetto che detiene la proprietà o il controllo del prestatore di servizi o in base all'origine delle banane distribuite.

Last Update: 2017-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daher sind im öffentlichen sektor bei der berechnung des umsatzes eines am zusammenschluß beteiligten unternehmens unabhängig von den eigentumsverhältnissen oder von den für sie geltenden regeln der verwaltungsmäßigen zuordnung die unternehmen zu berücksichtigen, die eine mit einer autonomen entscheidungsbefugnis ausgestattete wirtschaftliche einheit bilden.

Italian

che ne risulta, nel settore pubblico, che per il calcolo del fatturato di un'impresa che partecipa alla concentrazione si deve tener conto delle imprese che costituiscono un insieme economico dotato di un potere decisionale autonomo, indipendentemente dalla detenzione del capitale o dalle norme di controllo amministrativo che sono loro applicabili;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zu den eigentumsverhältnissen von terni weist italien darauf hin, dass terni eine aktiengesellschaft war, an der der staat eine mehrheitsbeteiligung hielt, doch befand sich das kapital auch zu einem großen teil im streubesitz privater anleger.

Italian

per quanto concerne l'assetto proprietario di terni, l'italia sottolinea che terni era una società per azioni di cui lo stato deteneva una partecipazione di maggioranza, ma il capitale era detenuto anche da un gran numero di investitori privati.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in solchen fällen (z. b. vorgelegte informationen zu den eigentumsverhältnissen von banken) musste die kommission entscheiden, welche informationen verlässlicher sind.

Italian

in casi come questi (ad esempio, le informazioni fornite sull'assetto proprietario degli istituti bancari), la commissione ha dovuto decidere quali informazioni fossero più attendibili.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

) ein erstes aktionsprogramm für die wanderarbeitnehmer, ein vorschlag für die errichtung eines europäischen zentrums für berufsausbildung und ein vorschlag für eine richtlinie zur harmonisierung der rechtsvorschriften über die wahrung der rechte und vorteile der arbeitnehmer bei wechselnden eigentumsverhältnissen, vor allem im falle von unternehmenszusammenschlüssen.

Italian

11 rapporto conterrà una valutazione delle prospettive nel settore dell'occupazione per il 1974, e passerà in rassegna le possibilità di azione sia dei singoli stati membri, sia della comunità nel suo complesso. secondo la commissione, questi problemi dovrebbero essere esaminati consultando le parti

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei Änderung des eigentumsverhältnisses diesen abschnitt streichen und das entsprechende addendum ausfüllen.

Italian

nel caso di cambiamento di proprietario, questa parte è barrata e si compila l’appendice pertinente

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,799,627 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK