Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die butter wird auf dem gemeinschaftsmarkt im rahmen besonderer verkaufsmaßnahmen zu ermäßigtem preis wiederverkauft:
il burro è rivenduto sul mercato della comunità nel quadro delle misure speciali di vendita a prezzo ridotto :
1 für das jahr 1995 gemeinschaftszollkontingente mit ermäßigtem zollsatz für bestimmte landwirtschaftliche erzeugnisse, darunter frische oder gefrorene tomaten,
Î missione ha aperto, per certi prodotti agricoli, contingenti tariffari comunitari a tasso nullo o ridotto, tra l'altro, per pomodori, diversi dai pomodori ciliegie, freschi o refrigerati indicati ai codici nc ex 0702 00 15, 0702 00 20,
im rahmen von zollkontingenten mit ermäßigtem zollsatz, die gemäß artikel 144 der genannten verordnung eröffnet wurden, wieder eingeführt.
1234/2007, nonché per le importazioni effettuate nell'ambito dei contingenti tariffari a dazio ridotto aperti a norma dell'articolo 144 del medesimo regolamento.
425.die einfuhren in die gemeinschaft erfolgen in der regel zu freien wto-quotenoder im rahmen der kontingente mit ermäßigtem zollsatz.
425.le carni vengono importate nella comunità per la maggior parte nell’ambitodell’organizzazione mondiale del commercio con contingenti tariffari in esenzione dadazio o a dazio ridotto, mentre quantitativi supplementari vengono importati nell’ambitodegli accordi europei.
1234/2007 oder im rahmen von zollkontingenten mit ermäßigtem zollsatz, die gemäß artikel 144 der genannten verordnung eröffnet wurden, ausgesetzt.
1234/2007 oppure nell'ambito dei contingenti tariffari a dazio ridotto aperti a norma dell'articolo 144 dello stesso regolamento.
die ausfuhr von 200.000 tonnen butter in die udssr im sommer 1973 und der erfolg der verkäufe von butter zu ermäßigtem preis auf dem gemeinschaftsmarkt hatten vorübergehend die bestandslage verbessert.
sovietica nell'estate 1973 e il successo delle vendite di burro a prezzo ridotto sul mercato comunitario migliorarono temporaneamente la situazione delle scorte.
(') dieses fleisch wurde aus interventionsbeständen der gemeinschaft zu ermäßigtem preis ausgeführt (bzw. in diesem falle zur bevorratung verwendet, was einer
una missione effettuata in slovenia ha con sentito di accertare che ad una società italiana erano stati indebitamente pagati circa 1,2 milioni di ecu; in realtà, il vino era stato importato in slovenia solo in via temporanea
(') einschließlich der swap-anpassungen von -+- 6,17 mio ecu und — 16,87 mio ecu für eine privatplazierung zu ermäßigtem emissionskurs.
(') adeguamenti di swap per 6,17 milioni, meno 16,87 milioni per un collocamento privato a prezzo di emissione ridotto.
während sich durch die verkäufe von magermilchpulver zu ermäßigtem preis an die hersteller von tierfuttermitteln die lagerbestände deutlich verringerten, hatten die übrigen maßnahmen nicht den gewünschten erfolg, so daß die milcherzeugung 1978 erstmals auf über 100 millionen tonnen stieg.
se le vendite a basso prezzo di latte scremato in polvere ai fabbricanti di alimenti per animali hanno consentito di ridurre sensibilmente le scorte, le altre misure non hanno conseguito gli obiettivi auspicati.
aus den gleichen Überlegungen sollte die möglichkeit vorgesehen werden, das dokument v.i.1 zu benutzen, um die angabe über den ursprung zu bescheinigen, die bei der einfuhr von weinen mit ermäßigtem zollsatz vorgeschrieben ist.
allo stesso scopo, è necessario prevedere che il documento v i 1 possa recare anche la certificazione della denominazione di origine necessaria per l'importazione dei vini che beneficiano di riduzioni tariffarie.
704/2002 für bestimmte fischereierzeugnisse eröffneten kontingenten vergleichbar sind, sind gerechtfertigt, da diese den inlandsbedarf der kanarischen inseln decken und zugleich gewährleisten würden, dass die einfuhren zum ermäßigtem zollsatz in die gemeinschaft vorhersehbar und eindeutig erkennbar bleiben.
704/2002 per taluni prodotti della pesca è giustificata in quanto coprirebbe il fabbisogno del mercato interno delle isole canarie facendo altresì in modo che i flussi delle importazioni a dazio ridotto destinate alla comunità risultino prevedibili e chiaramente identificabili.
(1) gemäß den im rahmen der multilateralen handelsverhandlungen der uruguay-runde geschlossenen Übereinkünften hat sich die gemeinschaft verpflichtet, ab dem wirtschaftsjahr 1995/96 kontingente zu ermäßigtem einfuhrzoll (nachstehend "abatimento"-kontingente genannt) zu eröffnen, um die einfuhr von 2 millionen tonnen mais und 300000 tonnen sorghum nach spanien sowie von 500000 tonnen mais nach portugal zu gewährleisten.
(1) in virtù degli accordi conclusi nell'ambito dei negoziati commerciali multilaterali dell'uruguay round, la comunità si è impegnata, a decorrere dalla campagna di commercializzazione 1995/1996, ad aprire dei contingenti a tariffa ridotta (in appresso denominati "contingenti "abatimento""), al fine di assicurare l'importazione di due milioni di tonnellate di granturco e di 300000 tonnellate di sorgo in spagna e di 500000 tonnellate di granturco in portogallo.