From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die simulierten umstände, die den test des vorbereitetseins einer anlage auf einen ernstfall ermöglichen.
un reattore nucleare non può esplodere, né deflagrare come una bomba atomica, perché nel caso di una bomba atomica si impiega uranio-235 ad alta con centrazione ed essa non è dotata né di barre di controllo, né di moderatori.
dann werden sogar alle petrodollar-ungleichgewichte von 1973 und 1979 verblassen, wenn das zum ernstfall wird.
a mio avviso, il paese che interferisce con i movimenti di capitali interferisce anche con i movimenti commerciali, dato che gli uni non sono altro che l'immagine speculare degli altri.
aber zu hoffen, daß die amerikaner im ernstfall zur verfügung stehen könnten, halte ich persönlich für verkehrt.
come potrebbe questa decisione conciliarsi con altre richieste che spesso vengono avanzate, come quella di agire in favore del disarmo?
denn diese flotte übt seit mehr als einem jahrzehnt, wie sie in einem ernstfall den überseeischen nachschub nach europa unterbrechen könnte.
oggi i sovietici di spongono di un potenziale che, rispetto a quanto era stato previsto dai negoziatori americani nel 1972, vede sestuplicate le testate nucleari che potrebbero essere impiegate contro le postazioni americane di missili a lunga gittata.
die einzelstaatlichen eisenbahnunternehmen müssen entsprechendes informationsmaterial entwickeln, um reisende und personal zu instruieren, wie sie sich im ernstfall verhalten sollen.
le società ferroviarie nazionali dovranno predisporre l'opportuno materiale informativo per i viaggiatori e il personale, affinché essi sappiano come reagire in caso di emergenza.
weil die gegenseitigen Überwachungsmechanismen nicht geeignet sind, die mitgliedstaaten in genügendem maße zu zwingen, einen zusammenhalt für den schwierigsten ernstfall sicherzustellen.
per quanto ri guarda queste ultime, è l'eccesso che crea dei problemi, mentre nel caso del tabacco è il semplice uso che crea il problema.
(3) das hier vorgeschlagene verfahren ergänzt das gemeinschaftliche aktionsprogramm für den katastrophenschutz, indem es hilfe im ernstfall zugänglich macht.
(3) il meccanismo che qui si propone va ad integrare il programma di azione comunitario a favore della protezione civile.
auch wenn es in gewissen umständen nötig sein kann, mobilfunknetze abzuschalten oder ihre benutzung den notdiensten vorzubehalten, spielen sie im ernstfall in der regel doch eine wichtige rolle.
se è vero che potrebbe rendersi necessario in certe circostanze disattivare le reti mobili o riservare il loro utilizzo ai servizi di emergenza, generalmente esse svolgono un ruolo significativo per far fronte a un incidente.
(1) verringerung der wirksamkeit, effizienz und kohärenz der europäischen katastrophenabwehr aufgrund von verfahren, die erst im ernstfall ad hoc aktiviert werden.
(1) meccaniche reattive e ad hoc limitano l'efficacia, l'efficienza e la coerenza della risposta europea alle catastrofi.
für den ernstfall sollte das sirene-bürosystem nach möglichkeit über einen back-up-computer und ein datenbanksystem an einem anderen ort verfügen.
idealmente, ciascun ufficio sirene dovrebbe disporre di un computer e di una banca dati di sicurezza (backup) in un altro sito, in caso di gravi emergenze nell'ufficio sirene.
6. der adr ruft die kommission und die mitgliedstaaten auf, mit betreibern von mobilfunknetzen und öffentlichen verkehrsunternehmen zusammenzuarbeiten, um im interesse sowohl der betreiber als auch der passagiere die entwicklung stabilerer mobilfunkdienste für den ernstfall zu fördern.
6. il cdr invita la commissione e gli stati membri a lavorare con i gestori delle reti di telefonia mobile e con gli operatori dei trasporti pubblici per incentivare lo sviluppo di servizi di telefonia mobile più resilienti nel caso di incidenti gravi, a vantaggio degli operatori e dei passeggeri.
den erwartungen nach wird das programm die verletzbarkeit und gefährdung der akp-staaten reduzieren und ihre widerstandskraft gegenüber den auswirkungen von naturkatastrophen stärken, außerdem werden bevölkerungsgruppen in katastrophenbedrohten gebieten besser auf den ernstfall vorbereitet und die kosten der katastrophenbewältigung reduziert.
È previsto che il programma ridurrà la vulnerabilità e il rischio, e migliorerà la resistenza dei paesi acp all’impatto di una catastrofe naturale, renderà più preparate le popolazioni situate nelle zone soggette alle calamità e ridurrà i costi di reazione in caso di catastrofe naturale.
(6) auf gemeinschaftsebene müssen vorkehrungen getroffen werden, um im ernstfall hilfseinsätze sowie ihre koordinierung mit der gebotenen flexibilität zu ermöglichen und bei einsatzteams und sonstigen ressourcen eine angemessene reaktionsfähigkeit sowie komplementarität zu gewährleisten.
(6) devono essere prese misure preparatorie a livello comunitario per garantire che i soccorsi vengano mobilitati e coordinati con la necessaria flessibilità e per garantire che le squadre di intervento possano offrire una capacità di reazione efficace e complementare ed eventualmente le altre risorse.
das Übereinkommen im rahmen der un-wirtschaftskommission für europa über die grenzüberschreitenden auswirkungen von industrieunfällen, das bestimmungen über vorbeugung, vorsorge für den ernstfall, unterrichtung und beteiligung der Öffentlichkeit, informationssysteme bei industrieunfällen, abhilfemaßnahmen und gegenseitige unterstützung enthält, ist am 19. april 2000 in kraft getreten.
la convenzione della commissione economica per l’europa delle nazioni unite sugli effetti transfrontalieri degli incidenti industriali, che contiene disposizioni su materie quali la prevenzione, la preparazione alle situazioni di emergenza, l’informazione e la partecipazione del pubblico, i meccanismi per notificare gli incidenti industriali, la risposta e l’assistenza reciproca, è entrata in vigore il 19 aprile 2000.