From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
verlusten als garantiekapital '. die verwendung von kundengeldern für das anlagegeschäft birgt somit ein risiko für die einleger in der implizierten fristentransformation oder immobilisierung durch den be teiligungserwerb .
presupposto per la descritta funzionalità del mercato delle imprese è che sia raggiunto liberalmente un equilibrio fra gli interessi delle parti in causa, presupposto che pero' non ricorre quando su entrambe le parti pesa l'influenza decisiva di una banca, sola responsabile per il collegamento o il trasferimento delle risorse connesse ad un'impresa.
die sparer sind aber wahrscheinlich nicht in diesem umfang an langfristigen anlagen interessiert — besonders nicht in unruhigen und inflationären zeiten. man wird also vermittelnde finanzinstitute benötigen, die eine fristentransformation vornehmen.
i fallimenti dovrebbero svolgere, sui mercati assicurativi, lo stesso ruolo che in ogni altro settore, nel senso che gli amministratori inefficienti e i proprietari che li tollerano non dovrebbero essere tutelati dai regolamenti o dallo stato.
(1) die anleihe- und darlehenstransaktionen werden in euro mit gleicher wertstellung abgewickelt und dürfen für die gemeinschaft weder eine fristentransformation noch ein wechselkurs- oder zinsrisiko oder sonstige kommerzielle risiken mit sich bringen.
le operazioni di assunzione ed erogazione del prestito sono effettuate in euro, utilizzando una data di valuta identica e gli eventuali cambiamenti di scadenza, rischi di cambio o di tasso d'interesse o altri rischi commerciali non sono a carico della comunità.