From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ein drehmomentbegrenzer oder ein freilauf für die abnehmbare gelenkwelle ist nur auf der seite zulässig, auf der sie mit der angetriebenen maschine gekuppelt ist.
la presenza di un limitatore di coppia o di una ruota libera è autorizzata per la trasmissione cardanica soltanto sul lato in cui avviene il collegamento con la macchina azionata.
die außen liegenden teile der schutzeinrichtung müssen so konstruiert, ausgeführt und angeordnet sein, dass sie sich nicht mit der abnehmbaren gelenkwelle mitdrehen können.
gli elementi esterni del riparo devono essere progettati, costruiti e disposti in modo da non poter ruotare con il dispositivo amovibile di trasmissione meccanica.
der schutz der gelenkwelle und der schutz der anschlusswelle müssen montiert und in einwandfreiem zustand sein, und die schutzvorrichtungen sowie alle beweglichen oder rotierenden antriebselemente dürfen in ihrer funktionsweise nicht beeinträchtigt sein, damit die sicherheit des bedieners gewährleistet ist.
la protezione dell’albero di trasmissione e la protezione della connessione di alimentazione elettrica devono essere montate e in buono stato; i dispositivi di protezione e tutte le parti rotanti o in movimento della trasmissione non devono subire impedimenti durante il funzionamento per garantire la protezione dell'operatore.
befinden sich in der nähe der abnehmbaren gelenkwelle zugänge zu den arbeitsplätzen, so müssen sie so konstruiert und ausgeführt sein, dass die wellenschutzeinrichtungen nicht als trittstufen benutzt werden können, es sei denn, sie sind für diesen zweck konstruiert und gebaut.
se sono previsti accessi ai posti di lavoro in prossimità del dispositivo amovibile di trasmissione meccanica, essi devono essere progettati e costruiti in modo da evitare che i ripari di tali alberi possano servire da predellini, a meno che non siano progettati e costruiti a tal fine.