From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Übrigens glaube ich nicht, daß innerhalb der europäischen union, was den binnenmarkt angeht, jemals grenzüberschreitend ein kauf getätigt wurde oder unterblieben ist, nur weil in einem anderen land ein anderes gewährleistungsrecht herrscht.
pertanto è lecito chiedersi se l'armonizzazione in questo campo possa avere un senso e produrre degli effetti.
der käufer verliert auch das gewährleistungsrecht, wenn er nicht alle vom verkäufer, der das defekte teil auf eigene kosten ersetzt hat, angeforderten angemessenen Überprüfungen zulässt oder wenn der käufer das defekte teil nicht innerhalb von 15 tagen nach der anforderung zurücksendet.
il compratore decade inoltre dal diritto di garanzia se non consente ogni ragionevole controllo che il venditore richieda o se, avendo il venditore sostituito il pezzo difettoso a proprie spese, il compratore ometta di restituire il pezzo sostituito entro 15 giorni dalla richiesta
das gilt auch für den gesetzlichen rechtsschutz des käufers gegenüber mängeln an erworbenen gütern, für eine vereinheitlichung des gewährleistungsrechts also.
del resto non si tratta di armonizzare, quanto di introdurre soltanto norme minime.