Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lach doch mal
Last Update: 2023-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:
lächle doch mal
dai, sorridi!
Last Update: 2017-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hören sie doch mal zu!
vi prego di starmi a sentire!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
nennen sie doch mal namen.
al contrario, bisogna cercare di consolidarla.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jetzt vergleichen wir doch mal!
facciamo un confronto.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ruf doch mal an - die wissenschafts-
la scienza "puÒ" essere un gioco da ragazzi
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sehen sie sich doch mal die programme an.
dalla relazione della corte sul 1993 risulta quanto segue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
schau dir doch mal diese zeichnung an:
ti spiego con questo disegno».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
laßt uns doch mal überlegen: wo sind wir?
cerchiamo di capire dove siamo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
aber schauen wir uns doch mal bei uns zuhause um.
mi è stato chiesto: si può sperare che le promesse di edimburgo e copenaghen diventino realtà?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das sollte den anderen institutionen doch mal zu denken geben.
ciò dovrebbe dare da pensare anche alle altre istituzioni.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
denkt doch mal an die lava, die aus vulkanen kommt."
pensate alla lava emessa dai vulcani».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
laßt sie doch mal machen, aber warum denn ein patent schutz?"
alcuni dicono: «ebbene sì, la terapia genica, una cosa meravigliosa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ich will, damit wir klarheit haben, doch mal versuchen zu systematisieren.
per fare chiarezza, cercherò di affrontarli in maniera sistematica.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
das müssen wir doch mal sagen, da müssen sie mir doch recht geben!
dobbiamo dirlo una volta per tutte! su questo punto non può che darmi ragione!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
nachdem all dies gesagt ist, befassen wir uns doch mal ohne vorbehalt mit unseren schwächen.
detto tutto questo, affrontiamo a viso aperto le nostre debolezze.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
im übrigen müssen sie doch mal eines bedenken: das ist doch alles viel zu kompliziert.
ora è chiaro che una gestione deve essere efficiente, e che anche il rapporto costi-benefici in un'amministrazione deve avere una grande importanza.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich möchte doch mal versuchen, ob ich das besser kann, als sie es in ihren ausführungen konnten.
vorrei tentare di farlo meglio di quanto emerso dalla sua esposizione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
probieren sie es doch mal, werte kolleginnen und kollegen, das zu nutzen, was wir hier beschließen!
provate, onorevoli colleghi, a usare ciò che è oggetto della discussione.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kommen sie doch mal auf meinen hof, möglichst samstags oder sonntags, dann können sie eindrucksvoll erleben, wie das geht.
se si arriverà alla codecisione potremo dire che, siccome l'industria vuole questa direttiva, come la vogliono la commissione e il consiglio dei ministri, non si dovrà dare loro ciò che vogliono se non riusciremo ad ottenere ciò che noi vogliamo per quanto riguarda gli emendamenti da noi approvati.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: