Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
höchstlaufzeit der darlehen
ammontare massimo dei finanziamenti
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der geschäftsplan hat eine höchstlaufzeit von fünf jahren.
il piano aziendale ha una durata massima di cinque anni.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
höchstlaufzeit der vertraglichen beziehungen zu einer ratingagentur
durata massima del rapporto contrattuale con un’agenzia di rating del credito
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
einzelstaatliche flottenabgangspläne mit einer höchstlaufzeit von zwei jahren.
piani nazionali di uscita dalla flotta della durata massima di due anni.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
im regelfall beträgt die höchstlaufzeit dieser verträge 26 monate.
la durata massima di tali convenzioni di regola non è superiore a 26 mesi.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 4
Quality:
die höchstlaufzeit eines öffentlich unterstützten kredits beträgt 15 jahre.
si applicano le regole di partecipazione all'accordo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
im regelfall beträgt die höchstlaufzeit dieser verträge 62 monate und ihre mindestlaufzeit 36 monate.
| il contributo finanziario comunitario per le azioni di riduzione del traffico è concesso in base a convenzioni di finanziamento, che prevedono appropriate disposizioni in materia di indirizzo e controllo.
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
die finanzhilfe der gemeinschaft darf über diese höchstlaufzeit von 52 monaten hinaus nicht verlängert werden.
il contributo finanziario comunitario non è rinnovabile oltre la durata massima stabilita di 52 mesi.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die höchstlaufzeit einer sondierungsprämie beträgt ein jahr. ein kmu kann nur eine sondierungsprämie unter dem rp5 erhalten.
la durata massima del premio è di un anno e una pmi potrà riceverne uno solo nell'ambito del 5pq.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
| die finanzhilfe der gemeinschaft darf über diese höchstlaufzeit von 26 monaten hinaus nicht verlängert werden.
| il contributo finanziario comunitario non è rinnovabile oltre la durata massima prevista di 26 mesi.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 5
Quality:
bei kurzfristigen versicherungen auf den todesfall mit einer höchstlaufzeit von drei jahren beträgt der betrag 0,1 %.
per le assicurazioni temporanee in caso di decesso aventi una durata massima di tre anni, tale percentuale è pari allo 0,1%.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
dagegen wurde die festlegung des mindestbetrags und der mindest-/ höchstlaufzeit von kreditforderungen in mehreren antworten als relevant erachtet.
in alcune risposte, tuttavia, il problema della definizione di un importo minimo e di una scadenza minima e massima per i prestiti bancari è stato considerato rilevante.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
abweichend von artikel 4 absatz 3 haben diese aufträge eine höchstlaufzeit von zehn jahren, soweit nicht artikel 4 absatz 4 anzuwenden ist.
in deroga all'articolo 4, paragrafo 3, la durata di tali contratti non è superiore a dieci anni, salvo nei casi in cui si applica l'articolo 4, paragrafo 4.
Last Update: 2016-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
bfp-kategorie | höchstlaufzeit | durchschnittliche laufzeit | 31.12.2005 | 31.12.2006 |
tipologia di bfp | durata massima | durata media | 31.12.2005 | 31.12.2006 |
Last Update: 2017-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
3.19 ebenfalls wünschenswert wäre eine breite nutzung langfristiger strukturfördermittel für verlässliche partner und eine verlängerung der höchstlaufzeit für die übrigen projekte je nach dem erfordernis des konkreten projekts.
È altresì auspicabile estendere la durata massima dei progetti laddove la loro natura lo richieda.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bei verlängerung des vertrags kann der kunde zusätzliche einlagen tätigen, vorausgesetzt, der bestand überschreitet nicht eine festgelegte obergrenze und der vertrag überschreitet nicht eine festgelegte höchstlaufzeit.
al rinnovo del contratto, il cliente è autorizzato ad effettuare depositi supplementari, fermo restando che le consistenze non superi un massimale prestabilito e il contratto non superi una durata massima prestabilita.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
aus ähnlichen gründen scheinen die teilnehmer anzuregen, dass weder eine mindest- noch eine höchstlaufzeit festgelegt werden sollte, so dass ein höchstmaß an flexibilität gegeben ist.
analogamente, i partecipanti sembrano suggerire che non debbano essere fissate scadenze minime e massime, consentendo così massima flessibilità.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
diese mittel wurden den beiden sdr in form von zwei globaldarlehen (höchstlaufzeit: 15 jahre) in höhe von 50 millionen ff zur verfügung gestellt.
il finanziamento è stato concesso sotto forma di due prestiti globali (durata massima 15 anni) di 50 mio di ff a ciascuna delle due sdr.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a) geldguthaben: münzen und banknoten, sichtguthaben bei banken sowie jedes andere guthaben mit einer höchstlaufzeit von einem jahr in landeswährung oder in devisen;
e) emittenti: banca centrale e banche commerciali, tesoro e autorità locali, banche del sistema giroconti e casse di risparmio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
85 % der gelder sind in papiere mit einer fälligkeit nach […] bis […] jahren und der rest in instrumente mit einer höchstlaufzeit von […] jahren angelegt.
l'85 % è investito in titoli aventi durate comprese tra i […] e i […] anni, la parte residua è investita in strumenti con durate massime di […] anno.
Last Update: 2016-11-24
Usage Frequency: 1
Quality: