Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
außerdem ist eine angemessene fahrweise ohne hektische bewegungsänderungen angezeigt.
dovranno inoltre guidare il veicolo senza movimenti bruschi.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
doch hast oder gar hektische betriebsamkeit dürfen nicht das nachdenken verhindern.
ma la precipitazione, ovvero l' agitazione, non deve sostituire la riflessione.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
es ist, als hätten wir uns die hektische aktivität von charles clarke nur eingebildet.
e’ come se la frenetica smania di charles clarke di intervenire sulla questione fosse un miraggio.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
mäher unter der entkolonialisierung, die auf hektische art und unter schlimmsten bedingungen erfolgte.
scrivener, membro della commissione. — (fr) signor presidente, cercherò di essere rapida.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie beobachten uns und stellen fest, daß wir in einem beschränkten kreis hektische tätigkeit entfalten.
mi dicevo: non si riesce a discutere del trattato; quando c'è un dibattito suue questioni del trattato, non c'è in aula che una decina di presenti...
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
allerdings, nach dem trauma von kosovo setzten hektische aktivitäten in eine völlig falsche richtung ein.
tuttavia, dopo l' esperienza traumatica del kosovo, sono state avviate febbrili iniziative in una direzione errata.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
kein zugri auf ihre daten oder ihre kontakte. und schon beginnt die hektische suche nach einem kompatiblen ladegerät.
niente più chiamate, niente più accesso ai propri dati e contatti; è così che comincia la ricerca frenetica di un caricabatterie compatibile.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jede hektische bewegung auf dem Ölmarkt kommt dem verbraucher teuer zu stehen und ist auch für die unternehmen mit großen schwierigkeiten verbunden.
un'altra questione sulla quale vorrei richiamare l'attenzione, signor presidente, è che spesso pensiamo alla produzione combinata energia/calore come a un sinonimo di riscaldamento centralizzato di aree urbane.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1986 begann eine hektische phase vonsechs jahren, in der die eu nahezu 280rechtsakte zur abschaffung nichttarifäre r handelshemmnisse und zur Öffnungder nationalen märkte verabschiedete.
ha fatto seguito un periodo frenetico disei anni, iniziato nel 1986, nel qualel’ue ha adottato circa 280 nuove leggi, sopprimendo definitivamente gli ostacoli non tariffari al commercio e aprendo finalmente i mercati nazionali.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lord carrington wäre, wie ich weiß, heute gern selbst hier gewesen, aber dies war eine ziemlich hektische woche im le ben des britischen außenministeriums.
esistono fenomeni, problemi, interessi che riguardano noi europei in misura molto maggiore che gli altri popoli.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir wollen sicher keine festung europa schaffen, doch wir beobachten auch eine hektische bewegung von asylsuchenden und illegalen einwanderern, die ein- und durchreisen.
anche se non vogliamo costruire una “ fortezza europa” , siamo comunque testimoni dell’ intenso movimento di richiedenti asilo e immigranti clandestini che entrano e passano attraverso l’ unione.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
stoppen sie hektische patch- und updatevorgänge durch automatisches scannen, bereinigen und vollständiges sichern virtueller images mit aktualisierten signaturen im offline-modus.
eliminate patch e update continui grazie ad analisi, pulizia e sicurezza automatiche con firme aggiornate anche offline che garantiscono che le immagini di sistema non abbiano problemi di minacce quando tornano online.
Last Update: 2016-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:
das europäische parlament erregt sich seit jahren darüber und veröffentlicht regelmäßig berichte mit frommen wünschen bis hin zu scheinheiligen, gleichmacherischen entschließungen: leere rhetorik oder hektische betriebsamkeit, das soll jeder für sich entscheiden.
il parlamento europeo da anni si preoccupa del problema e pubblica regolarmente relazioni che invocano retoricamente sante risoluzioni egalitarie: incredibili gineprai o testi tutto fumo e niente arrosto, come potrete riscontrare.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
die stadtbewohner haben keine möglichkeit, sich nach einem anstrengenden hektischen arbeitstag irgendwo zu entspannen und sich fit zu halten.
dopo giornate di lavoro faticoso i cittadini non hanno dove rilassarsi e tenersi in forma.
Last Update: 2017-02-08
Usage Frequency: 12
Quality: