Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in diesem zusammenhang
in questo contesto:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
in diesem zusammenhang.
si tratta anche di concorrenza. si tratta di politica estera e commerciale. si tratta di politica industria le e di politica estera.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in diesem zusammenhang:
in tale contesto, la commissione: missione:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in diesem zusammenhang soll:
in questo contesto:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
er hat in diesem zusammenhang
in tale contesto ha
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
in diesem zusammenhang [...]."
si ribadiscono ..."
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in diesem zusammenhang begrüßen die
in tale contesto, il parlamento accoglie favorevolmente la proposta di
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ihre analyse kommt in diesem zusammenhang daher gerade recht.
l'analisi effettuata dal parlamento giunge quindi particolarmente opportuna.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
in diesem zusammenhang werden unterstützt
in questo contesto la cooperazione sostiene:
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:
ausrüstung vorhanden ist (vgl. in diesem zusammenhang das
sul piano della patologia professionale, l'infermiere deve :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in diesem zusammenhang bedeutet medienkompetenz:
in questo quadro l'alfabetizzazione mediatica significa:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
poettering nannte in diesem zusammenhang das beispiel tschetschenien.
rassegna non sacrifichi i diritti umani sull'altare della lotta al terrorismo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
schlitzen bedeutet in diesem zusammenhang das anbringen von längsschlitzen.
la smussatura consiste nell'incidere una scanalatura in forma di colonna nella lamina.
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
sie haben in diesem zusammenhang das problem der verbrechensopfer hervorgehoben.
lei ha evidenziato la questione delle vittime di reati.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
in diesem zusammenhang besteht folgernder handlungsbedarf:
in tale contesto occorre:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der bericht führt in diesem zusammenhang das beispiel der fluglotsen an.
gli autori sostengono che 1■importanza che prima veniva assegnata alla ricerca delle prove fisiche dello stress sul lavoro (che può' essere misurato tra mite esperimenti specifici), ora è passata alla valutazione di quello che è l'impatto psicologico sui singoli lavoratori.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
) vgl. in diesem zusammenhang das in fußnote 63 erwähnte urteil spo.
) cfr. a tale proposito punto 298 della sentenza nella causa spo citata alla nota 63.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die aussetzung der zusammenarbeit stellt in diesem zusammenhang das letzte mittel dar.
in tale contesto, la sospensione della cooperazione rappresenta una misura cui ricorrere come ultima possibilità.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
als herausragendes ereignis darf in diesem zusammenhang das betriebsverfassungsgesetz von 1972 bezeichnet werden.
l'evento più preminente in questo contesto è rappresentato certamente dalla legge costituzionale del lavoro nell'industria (betriebsverfassungsgesetz) del 1972.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- wichtig ¡st in diesem zusammenhang das jährliche treffen aller foren.
— ogni anno, ed è molto importante, l'insieme dei carrefour si riunisce.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: