Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in diesem fall werden die daten hochgerechnet.
in questo caso, i dati vanno estrapolati.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
die zahlenangaben des hochgerechnet, wenn für steuervergünst igungen
- 14 - comprenda ancora tutti gli aiuti che si concretano in una minor entrata fiscale, soprattutto nel caso di paesi che non pubblicano alcuna relazione a questo proposito.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die zahlen für 1986 wurden aus dem vorjahr hochgerechnet.
in particolare, nessun dato è stato fornito sugli aiuti ai trasporti locali.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die durch eine zufallsstichprobe erhaltenen angaben werden hochgerechnet.
i risultati ottenuti per campionamento casuale sono estrapolati.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das attribut gibt auch an, ob die zahlen hochgerechnet worden sind.
dovrebbe anche indicare se i valori sono stati estrapolati.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
hochrechnung: die zahlen werden nicht auf die gesamtbevölkerung hochgerechnet.
non si dispone del tasso di risposta delle famiglie che entrano nel campione al posto di quelle sostituite.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tarifbedingter vorteil (ebenfalls hochgerechnet auf 2006): 1400895446,90 eur.
vantaggio tariffario (anch'esso attualizzato al 2006): 1400895446,90 eur.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
in der studie aber wird der buchwert einfach anhand der inflationsrate auf 2006 hochgerechnet.
nello studio, il valore contabile è semplicemente attualizzato al 2006 in base all'inflazione.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
auf die gesamte eu hochgerechnet, ergibt sich eine gesamtzahl von 1,25 millionen telearbeitern.
applicando tale cifra all'insieme dell'ue, si ottiene un totale di 1,25 milioni di telelavoratori.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die besuchsquoten wurden aufgrund der aufteilung der öffentlichen bzw. privaten einrichtungen nach region hochgerechnet.
i tassi sono stimati sulla base della ripartizione delle istituzioni pubbliche e private per regione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die bei diesen repräsentativen produkten erzielbaren er sparnisse wurden dann auf das gesamtvolumen der betreffenden wirtschaftszweige hochgerechnet.
sono inoltre in corso di preparazione proposte volte a includere i settori finora esclusi dalla disciplina comunitaria, cioè i quattro settori molto importanti dell'energia, dell'acqua, dei trasporti e delle telecomunicazioni.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hochgerechnet auf die 15 mitgliedstaaten würde das die schaffung von mehr als 200 000 qualifizierten arbeitsplätzen bedeuten.
estrapolati ai 15 stati membri, si tratta di oltre 200 000 posti di lavoro qualificati di nuova creazione.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die gesamte besuchsquote für den vorschulbereich wurde aufgrund der verteilung der schüler auf öffentliches bzw. privates bildungswesen hochgerechnet.
sono disponibili soltanto i dati relativi all'insegnamento pubblico, li tasso di prescolarizzazione totale è stato stimato sulla base della ripartizione globale dei bambini tra l'insegnamento pubblico e quello privato.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anhand der ergebnisse aus der stichprobe können dann gemäß der statistiktheorie mit einer quantifizierbaren fehlertoleranz bestimmte eigenschaften auf die gesamtheit hochgerechnet werden.
partendo dai risultati ottenuti sul campione, la teoria statistica consente di valutare determinate caratteristiche dell'intera popolazione con un margine di errore quantificabile.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nach dem anfänglichen wiederanstiegimzweiten quartalbe-schleunigte sich ihr wachstum im weiteren jahresverlauf zunehmend und wurde schließlichauf jahresrate hochgerechnet zweistellig.
innanzitutto, la domanda esteraha beneficiato del miglioramento del contestoeconomico internazionale e del deprezzamentodei tassi di cambio effettivi, come evidenziatodal ritmo vivace di crescita delle esportazioniin molti paesi della regione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als alternative zur konventionellen schichtungsmethode, bei der die durchschnittsmieten für jede schicht hochgerechnet werden, bietet sich der einsatz von hedonischen regressionsverfahren an.
un’alternativa al metodo di stratificazione standard basato sull'estrapolazione di canoni di affitto medi per strato è il ricorso a metodi di regressione di tipo edonistico.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
das verarbeitende gewerbe und der bausektor wurden besonders hart getroffen; ihre geschätzten verluste belaufen sich auf das gesamtjahr hochgerechnet auf 150 mrd. eur.
i settori manifatturiero e edilizio sono quelli più colpiti, con una perdita stimata a 150 miliardi di euro su base annua.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
hochgerechnet: 250 millionen erwachsene, die je einen halben liter wein pro tag trinken, würden rund 440 mio hl in der europäischen union verbrauchen gegenüber 135 mio hl erzeugung.
di conseguenza, se 250 milioni di adulti bevessero ognuno mezzo litro di vino al giorno, nell' unione europea se ne consumerebbero 440 milioni di ettolitri contro 135 milioni prodotti.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
das bedeutet, dass ein bestimmter zeitraum auf das jahr hochgerechnet wird, wobei angenommen wird, das jahr habe 365 tage( bzw. 366 tage bei schaltjahren).
ciò significa che un determinato periodo è annualizzato assumendo un anno di 365 giorni( 366 nel caso degli anni bisestili).
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
beständen: ende des berichtszeitraums (e) für neugeschäftsvolumen: summe der (hochgerechneten) beobachtungen während des berichtszeitraums (s) |
mir | per i tassi di interesse sulle consistenze: fine periodo (e) per i tassi di interesse sulle nuove operazioni: media delle osservazioni di periodo (a) per i volumi delle operazioni sulle consistenze: fine periodo (e) per i volumi delle nuove operazioni: somma delle osservazioni (estrapolate) di periodo (s) |
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: