Results for hoheitsbefugnissen translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

hoheitsbefugnissen

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

angemessene abdeckung der elemente, die die meeresgewässer unter der souveränität oder den hoheitsbefugnissen von mitgliedstaaten innerhalb einer meeresregion oder -unterregion kennzeichnen.

Italian

1) adeguata copertura degli elementi che caratterizzano le acque marine soggette alla sovranità o alla giurisdizione degli stati membri all'interno di una regione o sottoregione marina.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:

German

sie werden allerdings um komponenten ergänzt, die den neuen hoheitsbefugnissen montenegros und den herausforderungen, vor denen montenegro als unabhängiges land steht, rechnung tragen.

Italian

tale partenariato aggiornato è basato sulle parti relative al montenegro del partenariato europeo precedentemente in vigore per la serbia e montenegro (incluso il kosovo), con l'aggiunta di elementi che riflettono le nuove competenze del paese e le sfide che dovrà affrontare in quanto nuovo stato indipendente.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

förderung der erhaltung und der optimalen nutzung der fischereiressourcen des nordostatlantiks in einem rahmen, der den erweiterten hoheitsbefugnissen der küstenstaaten in bezug auf die fischerei rechnung trägt, und demzufolge förderung der internationalen zusammenarbeit und konsultation in bezug auf diese ressourcen

Italian

promuovere la conservazione e l'uso ottimale delle risorse ittiche dell'atlantico nord-orientale in un contesto compatibile con il regime di giurisdizione estesa degli stati costieri sulla pesca, e incoraggiare la cooperazione e la consultazione internazionale in relazione a tali risorse.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es müssen obergrenzen festgelegt werden, um den unvorhersehbaren folgen vorzubeugen, die die schrittweise abtretung von hoheitsbefugnissen auf dem gebiet der raumordnung und der großen öffentlichen infrastrukturanlagen haben, über die die staaten bzw. die öffentliche hand herkömmlich verfügen.

Italian

occorre stabilire alcuni limiti, al fine di evitare le eventuali conseguenze impreviste derivanti dalla progressiva cessione della sovranità, che spetta tradizionalmente agli stati o all'ente pubblico competente in materia di gestione del territorio e di infrastrutture collettive importanti.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(1) die mitgliedstaaten tragen bei der erfüllung ihrer verpflichtungen gemäß dieser richtlinie der tatsache rechnung, dass meeresgewässer unter ihrer souveränität oder ihren hoheitsbefugnissen bestandteil folgender meeresregionen sind:

Italian

l-istati membri għandhom, fl-implimentazzjoni ta' l-obbligi tagħhom taħt din id-direttiva, jieħdu kont tal-fatt li l-ilmijiet marini koperti mis-sovranità u l-ġurisdizzjoni tagħhom jifformaw parti integrali mir-reġjuni marini li ġejjin:

Last Update: 2017-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(14) dieser artikel findet sinngemäß anwendung auf das an-bord-gehen und die kontrolle eines schiffes durch einen vertragsstaat, der mitglied einer subregionalen oder regionalen organisation oder teilnehmer an einer subregionalen oder regionalen vereinbarung betreffend fischereibewirtschaftung ist und der eindeutige gründe zu der annahme hat, daß ein fischereifahrzeug unter der flagge eines anderen vertragsstaats in dem gebiet der hohen see, das von dieser organisation oder der vereinbarung erfaßt ist, eine tätigkeit ausgeübt hat, die den in absatz 1 genannten entsprechenden erhaltungs- und bewirtschaftungsmaßnahmen entgegensteht, und daß dieses schiff anschließend im verlauf derselben fahrt in ein gebiet unter den nationalen hoheitsbefugnissen des die kontrolle durchführenden staates eingelaufen ist.

Italian

14. il presente articolo si applica, mutatis mutandis, alla salita a bordo e all'ispezione condotte da uno stato parte che sia membro di un'organizzazione subregionale o regionale di gestione della pesca o partecipante a un accordo subregionale o regionale di gestione della pesca, e che abbia ragioni sufficienti per ritenere che un peschereccio battente bandiera di un altro stato parte abbia praticato attività in contrasto con le misure di conservazione e di gestione contemplate al paragrafo 1 nella zona di alto mare gestita da tale organizzazione o accordo e che tale peschereccio, nel corso della stessa battuta di pesca, sia successivamente entrato in una zona sottoposta alla giurisdizione nazionale dello stato d'ispezione.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,738,670,316 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK