Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich schicke ihnen das einmal zu.
gliela farò avere prima o poi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich schicke ihnen das paket morgen
oggi li mando il pacco
Last Update: 2021-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich schicke ihnen meine hausaufgaben im anhang
ti mando i miei compiti in allegato
Last Update: 2021-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich schicke es ihnen gerne zur Überprüfung zu.
sarò lieta di inviarvela affinché possiate esaminarla.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ich schicke ihnen diesen plan gerne einmal zu.
sarò lieto di farle pervenire questo piano.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich schicke dir einen gruß
spero che tu stai bene
Last Update: 2023-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich schicke dir auch eine umarmung
Last Update: 2021-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich schicke dir eine dicke umarmung
un abbraccio grande
Last Update: 2021-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich schicke dir viele grüße und küsse
vi mandiamo tanti saluti e baci
Last Update: 2023-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich schicke dir eine große, große umarmung
ti mando un abbraccio grande grande
Last Update: 2023-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich schicke dir einen kuss und eine große umarmungg
ti mando un grande bacio ed un abbraccio
Last Update: 2021-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich schicke 27 spieler aufs feld und jeder von ihnen hat eine bestimmte rolle zu spielen – das ist meine siegermannschaft."
sto mettendo in campo 27 giocatori, ognuno con uno specifico ruolo, per una squadra vincente."
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ich kann hören, was meine schüler spielen, und ich schicke ihnen meine arrangements; ich weiß also, wie sich das anhören muss.
sento quello che suonano e gli mando i miei arrangiamenti, così so come dovrebbe essere il pezzo.
Last Update: 2017-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich schicke sofort einen beauftragten zum präsidium. aber im moment kann ich nur weitermachen.
ii commissario responsabile, signor de clercq, è rimasto due giorni in più in giappone a tale scopo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und ich schicke ihnen nun diese mitteilung, die ich gerade heute morgen vom flüchtlingskommissariat der vereinten nationen erhielt und die mit ihren entsetzlichen fakten und zahlen die dringlichkeit dieser wichtigen botschaft unterstreicht.
ma grazie per la relazione e grazie per le molte osservazioni positive durante il dibattito e grazie infine per aver appoggiato la proposta che prevede che la croazia venga inserita nell'elenco dei paesi beneficiari di aiuti nel quadro del programma phare.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
guten morgen herr buzas ich schicke die gutschrift mit bezug auf die rechnung 8101023347. mit freundlichen grüßen.
buon giorno signor buzas le invio la nota di credito in riferimento alla fattura 8101023347. cordiali saluti.
Last Update: 2009-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ich schicke gleich voraus, daß ich die vereinheitlichung der länge von entschließungsanträgen, die gemäß artikel 63 eingereicht werden, für einen fehler halte.
di recente ho presentato due proposte di risoluzione ai sensi dell'articolo 63 i cui temi erano stati, sono e saranno oggetto di dibattiti vivaci ed appassionanti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich schicke voraus, dass ich gegen den eu-beitritt der türkei gestimmt habe, möchte jedoch erläutern, wie ich zu diesem entschluss gekommen bin.
premetto che ho votato contro l’ ingresso della turchia nell’ unione europea, ma desidero spiegare come sono giunto a questa determinazione.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
es ist besser, sie zu haben und dann nicht zu brauchen, als danach gefragt zu werden und sagen zu müssen „ich schicke sie ihnen zu“ oder „ich weiß nicht, ob das möglich ist“.
È meglio averli e non averne bisogno piuttosto che doverli esibire e trovarsi costretti a rispondere «glieli invierò» oppure «non so se li ho qui».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich schicke den antrag wieder ab, bekomme ihn mit dem kommentar zurück 'das ist unmöglich, stipendium abgelehnt, da man so nicht leben kann'.
rispedisco la domanda, me la rinviano dicendo: "non è possibile, borsa di studio rifiu tata perchè è impossibile vivere così".
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting