Results for im kundenauftrag translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

im kundenauftrag

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

handel für eigene rechnung oder im kundenauftrag mit:

Italian

operazioni per proprio conto o per conto della clientela in:

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im gegensatz zu den anderen instituten führt das prompt kein eigenes forschungsprogramm durch, sondern arbeitet ausschließlich im kundenauftrag.

Italian

contrariamente agli altri istituti, non esegue un programma di ricerca specifico ma lavora unicamente su richiesta dei clienti.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der kreis ist hier sehr weit gezogen und umfaßt insbesondere das gesamte wertpapiergeschäft auf eigene rechnung und im kundenauftrag sowie leasing und factoring.

Italian

si tratta delle cosiddette «direttive della terza generazione».

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

— firmen, die nicht im kundenauftrag gelder verwalten und nicht auf eigene rechnung handeln dürfen: 50 000 ecu;

Italian

— imprese che non detengono denaro dei clienti o che non sono autorizzate ad operare per conto proprio: 50 000 ecu;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(1) ein anfangskapital von mindestens 125 000 ecu müssen wertpapierfirmen aufweisen, die im kundenauftrag gelder und/oder wertpapiere verwalten und eine oder mehrere der folgenden dienstleistungen anbieten:

Italian

1. È richiesto un capitale iniziale di 125 000 ecu per le imprese di investimento che detengono denaro e/o valori mobiliari dei clienti e che offrono uno o più dei seguenti servizi:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die neue richtlinie gilt für alle firmen, die wertpapierdienstleistungen im kundenauftrag erbringen, unabhängig davon, ob es sich dabei um banken oder spezialisierte wertpapierfirmen, -händler oder -makier oder verwaltungsgesellschaften von investmentfonds handelt.

Italian

il calcolo dei rischi induce a porre il problema del consolidamento che è stato oggetto, d'altronde, di un progetto di direttiva del con siglio relativa alla sorveglianza degli enti creditizi su base consolidata, intesa a sostituire la direttiva 83/350/cee.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wertpapierfirmen, die nicht für eigene rechnung mit finanzinstrumenten handeln oder feste Übernahmeverpflichtungen in bezug auf finanzinstrumente eingehen, wohl aber im kundenauftrag gelder oder wertpapiere verwalten und eine oder mehrere der folgenden dienstleistungen anbieten, müssen ein anfangskapital von mindestens 125000 eur haben:

Italian

È richiesto un capitale iniziale di 125000 eur per le imprese di investimento che non trattino strumenti finanziari per conto proprio e non si impegnino irrevocabilmente all'acquisto di strumenti finanziari, ma che detengano fondi o titoli dei clienti e che offrano uno o più dei seguenti servizi:

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1. wertpapierfirmen, die nicht auf eigene rechnung mit finanzinstrumenten handeln oder feste Übernahmeverpflichtungen in bezug auf finanzinstrumente eingehen, wohl aber im kundenauftrag gelder und/oder wertpapiere verwalten und eine oder mehrere der folgenden dienstleistungen anbieten, müssen ein anfangskapital von mindestens 125000 eur aufweisen:

Italian

1. È richiesto un capitale iniziale di 125000 eur per le imprese di investimento che non trattino strumenti finanziari per conto proprio e non si impegnino irrevocabilmente all'acquisto di strumenti finanziari ma che detengono denaro e/o titoli dei clienti e che offrono uno o più dei seguenti servizi:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese klasse umfaßt: ­ gewerbliche fotografie für allgemeine verbraucher und kommerzielle nutzer: • portraitaufnahmen für paßbilder, gruppenaufnahmen von schulklassen, brautpaaren usw. • werbe­ und modeaufnahmen, aufnahmen für das verlags­, immobilien­ und fremden verkehrsgewerbe • luftbildfotografie ­ filmbearbeitung: • entwicklung, herstellung von abzügen und vergrößerungen von negativen oder filmen im kundenauftrag • diarahmung • reproduktion, restauration und retuschieren von aufnahmen

Italian

questa classe comprende: - le pulizie effettuate all'interno di immobili di ogni tipo, compresi uffici, fabbriche, negozi, sedi di istituzioni, studi e condomini - la pulizia dei vetri - la pulizia di camini e di caminetti, di fornaci, di inceneritori, di caldaie, di condotti di ventilazione e di dispositivi di evacuazione dei fumi

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,187,192 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK