Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
1978/79 in kraft zu setzen.
) e dell'alcole (') ed ha chiesto al consiglio di provvedere affinché possano entrare in vigore per la campagna 1978-1979.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
preisspanne außer kraft zu setzen.
• garantire nei trattati il diritto dei privati a ricorrere direttamente alla corte di giustizia della comunità europea».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
plan zur bekämpfung der arbeitslosigkeit in kraft zu setzen.
blot economiche vanno a vantaggio di tutte le parti interessate solo se sono relazioni equilibrate.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die konvention gegen den terrorismus sei bald in kraft zu setzen.
gli stabilizzatori automatici dovrebbero poter funzionare e si dovrebbe evitare una politica fiscale ciclica.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b. bis 1987 festzulegen und spätestens 1993/ 1994 in kraft zu setzen
b. da stabilire entro il 1,987, attuazione entro i 1 1993-1994
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die strategie ist unverzüglich in kraft zu setzen und effektiv umzusetzen.
riteniamo che la strategia debba essere adottata senza indugio e si debba iniziare ad attuarla con successo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
er beschloss daher, das verbot nicht erneut in kraft zu setzen.
ha pertanto deciso di non ripristinare il divieto.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission schlägt vor, sie ab 1. januar 1993 in kraft zu setzen.
quando il livello di alcool nel sangue raggiunge 0,5 mg la capacità di una guida corretta diminuisce.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
entwerfen einerlei ist, sie in kraft zu setzen jedoch etwas ganz anderes.
questo non è altro che un pretesto per cambiare o revocare decisioni che sono già state prese nel passato.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
insbesondere sind wir entschlossen, unsere iaeozusatzprotokolle bis ende 2003 in kraft zu setzen;
nel corso del dibattito, tuttavia, alcuni membri della convenzione hanno formulato qualche riserva sul progetto di testo ed hanno insistito sull'estensione del voto a maggioranza qualificata, specialmente ai temi di politica estera e di sicurezza comune.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir appellieren an beide seiten, dieses abkommen sofort in kraft zu setzen.
l'unione europea appoggia pienamente la presidenza dell'ua in questo processo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten verfügen über ein jahr, um die bestimmungen der richtlinie in kraft zu setzen.
gli stati membri dispongono di un anno per mettere in vigore le disposizioni della direttiva.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
politisch ist die notwendigkeit, ihn in kraft zu setzen, noch größer als jemals zuvor.
dal punto di vista politico la necessità di farlo entrare in vigore è più urgente che mai.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
schließlich ist die richtlinie vom 15. februar spätestens am 30. juni 1983 in kraft zu setzen.
prevenzione e riduzione dell'inquinamento e delle perturbazioni ambientali
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission schlägt vor, diese beiden richtlinien anfang des jahres 1990 in kraft zu setzen.
— il miglioramento della risoluzione della mappa genetica del l'uomo;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die vorliegende verordnung ist deshalb unverzüglich in kraft zu setzen —hat folgende verordnung erlassen:
a tal fine, è opportuno disporre l'entrata in vigore immediata del presente regolamento,ha adottato il presente regolamento:
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 12
Quality:
am 22. dezember 1994 hat der exekutivausschuß beschlossen, die vereinbarung ab 26. märz 1995 in kraft zu setzen.
chissà che non riusciamo nell'intento con questo centro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
beibehalten wird dagegen die möglichkeit, entweder 1997 oder 1999 die wirtschafts- und währungsunion in kraft zu setzen.
può dirci se i ministri responsabili hanno l'abitudine di pratiche del genere?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in einem derartigen fall ist keine benachrichtigung durch skype nötig, um eine kündigung in kraft zu setzen.
in tale evenienza, per dare effetto alla risoluzione non è richiesta da skype alcuna comunicazione.
Last Update: 2017-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
liste der bestimmungen des schengen-besitzstands über das sis, die in der schweizerischen eidgenossenschaft in kraft zu setzen sind
elenco delle disposizioni dell'acquis di schengen relative al sis che devono essere rese applicabili alla confederazione svizzera
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality: