From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eine berechnung des lagerumschlags für den bezugszeitraum ergab eine lagerdauer von rund 30 verkaufstagen.
il calcolo della rotazione delle scorte nel corso del periodo in esame ha dimostrato che il livello delle scorte è rimasto pari a circa 30 giorni di vendita.
der beihilfehöchstbetrag darf den einer vertraglichen lagerdauer von 180 tagen entsprechenden betrag nicht überschreiten.
l'importo massimo dell'aiuto non può essere superiore a quello corrispondente ad un ammasso contrattuale di 180 giorni.
am ende der vertraglichen lagerdauer führt die zuständige stelle eine kontrolle des vorhandenseins der erzeugnisse durch.
al termine del periodo di ammasso contrattuale l'organismo competente procede alla verifica della presenza dei prodotti nel deposito.
während der lagerdauer kontrolliert die zuständige behörde regelmäßig repräsentative mengen der im rahmen der ausschreibungen des laufenden monats eingelagerten erzeugnisse.
nel corso del periodo di magazzinaggio, l'autorità competente procede a regolari controlli su quantitativi rilevanti dei prodotti immagazzinati a seguito delle gare aggiudicate durante il mese.
(2) der vorschuss darf den beihilfebetrag für eine lagerdauer von neunzig tagen oder gegebenenfalls drei monaten nicht überschreiten.
l'importo dell'anticipo non può eccedere quello dell'aiuto corrispondente ad un periodo di ammasso di 90 giorni o tre mesi, se del caso.
bei obst und gemüse ist die lagerdauer meistens begrenzt, im extremfall (spargel, beerenobst) auf wenige tage.
per gli ortofrutticoli la durata del magazzinaggio è per lo più limitata, in casi estremi (asparagi, frutti di bosco) addirittura a pochi giorni.
dagegen kann die kommission, was die lagerdauer angeht, für die beihilfen gewährt wer den können, den vom landwirtschaftsausschuß formu lierten vorschlag hinnehmen.
le misure ovviamente implicano una riduzione del controllo nazionale sulla scelta delle compagnie aeree per determinati voli e sulla ripartizione della capacità.
neben den für eine bestimmte lagerdauer zu gewährenden beihilfebeträgen sollten auch die im falle der verlängerung bzw. verkürzung dieser dauer hinzuzurechnenden bzw. abzuziehenden beträge festgesetzt werden.
È opportuno fissare, oltre agli importi dell'aiuto da corrispondersi per un periodo di ammasso determinato, importi da aggiungere o da detrarre nei casi in cui la durata dell'ammasso venga prolungata o abbreviata.