Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
davon: bestände von lagerunternehmen
di cui: scorte degli organismi tenuti a costituire scorte di riserva
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
auf dem hoheitsgebiet des staates befindliche bestände von lagerunternehmen
scorte detenute dagli organismi tenuti a costituire scorte di riserva sul territorio nazionale
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dienstleistungen von transport, handels- und lagerunternehmen betriebsbedingte post- und fernsprechgebühren
servizi prestati da imprese di trasporto, commerciali e di immagazzinamento spese postali e telefoniche
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ausgaben für forstwirtschaftliche zeitungen und zeitschriften dienstleistungen von transport, handels- und lagerunternehmen betriebsbedingte post- und fernsprechgebühren
spese per riviste e giornali specializzati servizi prestati da imprese di trasporto, commerciali e di immagazzinamento spese postali e telefoniche
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
damit wird suggeriert, daß letztlich also die exporteure, lagerunternehmen, reedereien, verarbeitungsunternehmen und banken den hauptnutzen aus der agrarpolitik ziehen, während die erzeuger weitgehend leer ausgehen.
sembrerebbe di capire che, in ultima analisi, il maggior beneficio della politica agricola vada ad esportatori, ditte di ammasso, compagnie di trasporto marittimo, industrie di trasformazione e banche, mentre i produttori restano per lo più a mani vuote.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alle auf dem hoheitsgebiet des staates vorhandenen bestände, einschließlich bestände von staatlichen stellen, großverbrauchern und lagerunternehmen, bestände an bord einlaufender hochseeschiffe, unter zollverschluss lagernde bestände und im rahmen bilateraler regierungsvereinbarungen oder ohne solche für andere gelagerte bestände.
tutte le scorte sul territorio nazionale comprese quelle detenute dalle amministrazioni pubbliche, dai principali consumatori e dagli organismi tenuti a costituire scorte di riserva, le scorte a bordo di navi marittime in arrivo, le scorte detenute in zone franche, le scorte detenute per conto di terzi nel quadro di accordi intergovernativi bilaterali o meno.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
12.bestände auf dem hoheitsgebiet des staates am anfang und am ende des bezugszeitraumsalle auf dem hoheitsgebiet des staates vorhandenen bestände, einschließlich bestände von staatlichen stellen, großverbrauchern und lagerunternehmen, bestände an bord einlaufender hochseeschiffe, unter zollverschluss lagernde bestände und im rahmen bilateraler regierungsvereinbarungen oder ohne solche für andere gelagerte bestände.
12.totale delle giacenze iniziali e finali sul territorio nazionaletutte le scorte sul territorio nazionale comprese quelle detenute dalle amministrazioni pubbliche, dai principali consumatori e dagli organismi tenuti a costituire scorte di riserva, le scorte a bordo di navi marittime in arrivo, le scorte detenute in zone franche, le scorte detenute per conto di terzi nel quadro di accordi intergovernativi bilaterali o meno.
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality: