Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
verlust der landschaftlichen vielfalt12.
omogeneizzazione del paesaggio12.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
die verarmung der landschaftlichen und biologischen
le variazioni di destinazione e di gestione del territorio, non ché il turismo, favoriscono gli incendi che ogni anno distruggono 200.000 ettari di macchia mediterranea.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch die landschaftlichen unterschiede machen die vielfältige schönheit europas aus.
in merito, ogni iniziativa deve tener conto, da un lato, del ruolo di rilievo che le città devono svolgere e, dall'altro, degli altri tipi di veicoli che possono contribuire anch'essi a ridurre l'inquinamento urbano.
bananenplantagen sind ein element, das generell zur landschaftlichen schönheit der erzeugerregionen beiträgt.
le piantagioni di banane costituiscono un aspetto generalmente associato alla bellezza dei paesaggi delle regioni produttrici.
insbesondere ist eine abschätzung der landschaftlichen folgen der vorgeschlagenen maßnahmen von größter wichtigkeit.
sotto questo profilo risulta particolarmente importante effettuare una valutazione dell'impatto territoriale delle misure proposte.
mehr als irgendwelche landschaftlichen gegebenheiten ist es das zugehörigkeitsgefühl der bevölkerung, das die begrenzung definiert.
oltre che ad una certa delimitazione territoriale, è il sentimento di di appartenenza della popolazione che definisce la regio ne.
gemeinsames arbeitsprogramm zum schutz und zur aufwertung der biologischen und landschaftlichen vielfalt in den Ökosystemen der wälder
programma di lavore comune per la conservazione e la valorizzazione della diversità biologica e paesaggistica negli ecosistemi forestali
sollte den historischen, architektonischen, archäologischen und landschaftlichen kontext respektieren, wo der eingriff vorgesehen ist
debba tenere conto del contesto storico, architettonico, archeologico e paesaggistico su cui si prevede di intervenire
doch muß seine entwicklung kontrolliert und auf die aufwertung des menschlichen, landschaftlichen und kulturellen erbes gestützt werden.
ma il suo sviluppo deve essere controllato e deve partire dalla valorizzazione delle risorse umane, del patrimonio culturale e delle risorse naturali.
die hauptstudie bestand aus einer analyse und bewertung der landschaftlichen gegebenheiten, der früheren dynamik und festzustellender trends.
i principali risultati che avranno probabilmente un impatto sulla regione possono essere così sintetizzati:
auf relativ engem geographischem raum kann der alte kontinent mit einer außerordentlichen klimatischen und landschaftlichen, baulichen und geschichtlichen mannigfaltigkeit aufwarten.
i turisti non europei vengono a vedere la nostra civiltà, ossia le vestigia di quasi 30 secoli di storia.
beide romane beginnen mit einer landschaftlichen beschreibung , gehen dann auf eine historische darstellung und daraufhin auf die vorstellung der personen über.
entrambi i romanzi iniziano con una descrizione paesaggistica, passando poi ad un’inquadratura storica e, successivamente, alla presentazione dei personaggi.
kulturelles und natürliches erbe und biodiversität: neben der landschaftlichen schönheit macht auch das kulturelle, historische und archäologische erbe den reichtum der region aus.
patrimonio culturale e naturale e biodiversità: insieme alla straordinaria bellezza naturale, il patrimonio culturale, storico e archeologico della regione costituisce uno dei suoi principali punti di forza.
aufgrund seiner lage könnte dieses gebiet jedoch zum „haupteingangstor" der stadt mit attraktiven landschaftlichen merkmalen und besonderen funktionen umgestaltet werden.
tuttavia, grazie alla loro posizione potrebbero essere ristrutturati e diventare il "principale accesso alla città" grazie all'attrattiva dell'ambiente naturale e a funzioni specializzate.
das vereinheitlichende element der vielfältigen landschaftlichen gestaltung des innenhofs ist der bodenbelag aus luserna-stein, der in der ariostea-fabrik nachgebildet wurde.
elemento unificante del variegato paesaggio della corte interna è la pavimentazione realizzata con la pietra di luserna ricreata in fabbrica da ariostea.