Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
diese kommission hat keine mühe gescheut, um licht in diese komplizierte affäre zu bringen.
innanzitutto, sto preparando una decisione della commissione che stabilirà regole chiare e generali sulle inchieste interne con dotte dall'uclaf.
ich für meinen teil werde jede form und möglichst auch die strafrechtliche verfolgung nutzen, um licht in diese angelegenheit zu bringen.
gli stati dispongono degli strumenti necessari, ma rifiutano di impegnarsi sugli obiettivi e non accettano il controllo democratico.
ich warte aber auch auf das, was meine kolleginnen und kollegen be richten können, um licht in das dunkel deranderen fälle zu bringen.
e' qui che ha imparato come gli stati membri potevano cooperare dopo i tempi duri della prima e seconda guerra mondiale.
deshalb haben wir die initiative zur einsetzung eines untersuchungsausschusses ergriffen, um licht in den skandal des „rinderwahnsinns" zu bringen.
florio (upe), relatore per parere della commissione giuridica. - signora presidente, la commissione giuridica ha apprezzato il lavoro svolto dalla relatrice e ha sottoposto all'attenzione della commissione competente per il merito alcune considerazioni che voglio brevemente ricordare.
um licht in den stand ihrer vorbereitungen zu bringen, hat die europäische kommission in zusammenarbeit mit dem ausschuß der regionen eine umfrage über die euro-vorbereitungen der lokalen gebietskörperschaften durchgeführt.11.
al fine di fare chiarezza sul grado della loro preparazione all'euro, la commissione europea, in collaborazione con il comitato delle regioni, ha lanciato un'inchiesta presso gli enti locali11.
der sinn der sache war nämlich, daß wir das jahr 1983 dazu verwenden, um licht auf verschiedene aufgaben zu werfen, die wir lösen müssen, um es für die kleinen und mittleren betriebe und damit für uns alle leichter zu machen.
essa sarebbe auora la sola grande potenza economica marittima che avrà ab bandonato completamente u trasporto marittimo neue mani delle altre potenze e deue compagnie, spesso apoudi, che navigano battendo bandiera «ombra».
ich weiß nicht, ob der rat beabsichtigt, die frage einer aufmerksameren prüfung zu unterziehen, um licht in die von der abgeordneten daskalaki genannten angelegenheit zu bringen; man könnte eventuell aufklärung von den türkischen behörden erlangen.
reding (ppe). - (de) signor presidente, attendiamo questo momento da ben dodici anni e da diversi anni critichiamo aspramente il consiglio «affari sociali» per la sua incapacità di legiferare nell'interesse delle famiglie.
die kommission wird mit der industrie, den mitgliedstaaten und anderen potenziellen quellen in kontakt treten, um licht in diese angelegenheit zu bringen und um einen rahmen zu schaffen, der ein vollständigeres bild der tierversuche ermöglicht, die mit für kosmetische mittel verwendeten oder bestimmten inhaltsstoffen durchgeführt werden.
la commissione si rivolgerà all’industria, agli stati membri e ad altre fonti potenziali per chiarire la questione e stabilire un contesto atto a fornire una panoramica più completa della sperimentazione animale effettuata con ingredienti utilizzati o che si intende utilizzare nei prodotti cosmetici.
während guatemala und el salvador noch damit beschäftigt sind, erste untersuchungen ein zuleiten, um licht in die geschehnisse zu bringen, liegen uns bereits die ersten anschuldigungen seitens der frente vor, die noch am tag des geschehens gewisse mit der einen oder anderen seite in verbindung zu bringende truppenteile für die morde verantwortlich macht.
gli autori dell'assassinio (e non poteva essere diversamente) erano membri delle forze armate: ho seri dubbi che i giudici del salvador siano in grado di giudicare un colonnello.
falls sie farbringe rund um lichter oder farberscheinungen sehen, ihre augen schmerzen oder probleme bereiten oder sie zeitweilig verschwommen sehen, suchen sie möglichst schnell ihren arzt auf.
se vede aloni attorno alle luci o immagini colorate, avverte dolore o disturbi agli occhi o soffre di temporaneo offuscamento della vista, deve consultare il medico il prima possibile.
die lichtfarbe farbiger signalleuchten darf nur von in der masse durchgefärbten gürteln (gürtellinsen, gläser) und einsatzgläsern erzeugt werden, wenn die einzelnen farbörter des austretenden lichtes um nicht mehr als 0,01 in ihren koordinaten gemäß der farbtafel nach cie voneinander abweichen.
il colore della luce dei fanali di segnalazione proviene soltanto da filtri (ottiche, vetri) e vetri ottici colorati, se i loro punti cromatici della luce emessa non si discostano più dello 0,01 rispetto alle coordinate riportate nel diagramma colorimetrico dell'iec.