From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mach es dir bequem
regolalo come vuoi
Last Update: 2016-12-27
Usage Frequency: 9
Quality:
bitte mach es schnell.
per piacere lo faccia rapidamente.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
du kannst es dir beim spielen in deinem lieblingssessel bequem machen, auch wenn er weiter weg steht.
rilassati e gioca nella tua sedia preferita, anche se è lontana dalla console.
Last Update: 2016-12-27
Usage Frequency: 17
Quality:
wir machen uns sorgen um dich. wie geht es dir
siamo preoccupati per te. come stai?
Last Update: 2020-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die leicht geschwungenen seiten und die weiche gummioberfläche machen es ihrer hand bequem.
i lati sagomati e le morbide impugnature in gomma garantiscono un comfort straordinario per la mano.
Last Update: 2016-12-27
Usage Frequency: 4
Quality:
so machen es alle.
così fan tutte.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich mache es auch ohne.
faccio anche senza.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte mache es schnell.
per piacere falla rapidamente.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich mache es gleich morgen früh
lo faccio subito domani sul presto
Last Update: 2014-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nationale und bundesgesetze machen es universitäten und
essa contribuisce anche a identificare i potenziali progetti che potrebbero tradursi in una nuova impresa, e li aiuta ad ottenere il finanziamento di capitali di rischio e a individuare partner strategici.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die schottischen fußballfans machen es ganz richtig.
vorrei concludere facendo un'analogia con i mondiali di calcio, che appaiono in questi giorni sugli schermi televisivi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber sie machen es nicht, herr ratspräsident.
evidentemente non esistono controlli doganali.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
irrtümer beim ausfüllen des begleitdokuments machen es unbrauchbar.
ogni errore commesso nel compilare il documento di accompagnamento lo rende inutilizzabile.
Last Update: 2014-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sie machen es möglich, zu der nächsten stufe überzugehen.
grazie ad essi potrai accedere ai successivi livelli.
Last Update: 2017-02-08
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
der präsident. - sie machen es mir schwer!
la onorevole bloch von blottnitz ha motivato la richiesta; poiché nessuno vuole pronunciarsi contro di essa, si procede alla votazione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die schweden machen es richtig, um die ostsee zu schützen!
adotteremo forse qual che risoluzione per sentirci la coscienza in pace.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4.18 haushaltszwänge machen es erforderlich, gegen Überschneidungen und ineffizienz anzugehen.
4.18 le restrizioni di bilancio obbligano a porre rimedio a sovrapposizioni e inefficienze.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(de)wk versuchen es ja nochmal, wir machen es ja noch mal.
a suo avviso gli specialisti monetari nazionali non dovrebbero più essere membri del comitato.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der kommissionsvorschlag - ich mache es nochmals deutlich - erhielt keine einzige stimme.
dipende dunque in maggioranza dagli uomini, dai governi, dai capiazienda, dipende anche da noi che, come deputati, dobbiamo esercitare una pressione sui nostri partiti e sui nostri uomini politici perché adottino altre concezioni, un'altra mentali tà.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
“industrielle logistik, produktionskosten und kostendegression machen es häufig notwendig, produktionseinrichtungen außerhalb europas anzusiedeln.
“la logistica industriale, i costi di produzione e le economie di scala spesso impongono di situare le strutture produttive fuori dall’europa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: