Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
abgrenzung der mauretanischen awz
limiti della zee della mauritania
Last Update: 2016-10-04
Usage Frequency: 2
Quality:
gemäß den mauretanischen rechtsvorschriften
in conformità della legislazione mauritana.
Last Update: 2017-03-13
Usage Frequency: 10
Quality:
gemäß den mauretanischen rechtsvorschriften.
in conformità della normativa mauritana.
Last Update: 2017-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
anzahl der mauretanischen seeleute:
numero di marinai mauriuni:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gemäß den mauretanischen rechtsvorschriften, vgl.
in conformità con la legislazione mauritana, cfr.
Last Update: 2017-03-13
Usage Frequency: 11
Quality:
angaben zur mauretanischen fischereiaufsicht (fmc)
coordinate del centro di controllo della pesca (fmc) della mauritania
Last Update: 2016-10-03
Usage Frequency: 2
Quality:
beitrag des partnerschaftsabkommens zur mauretanischen fischereipolitik
contributo dell'accordo di partenariato all'attuazione della politica settoriale della pesca della mauritania
Last Update: 2017-02-20
Usage Frequency: 3
Quality:
zugang von gemeinschaftsschiffen zu den mauretanischen fischereizonen
accesso delle navi comunitarie alle zone di pesca mauritane
Last Update: 2017-02-20
Usage Frequency: 2
Quality:
durchführung der maßnahmen zur unterstützung der mauretanischen fischereipolitik
modalità di attuazione del sostegno alla politica settoriale della pesca della mauritania
Last Update: 2017-02-20
Usage Frequency: 3
Quality:
die anlandungen erfolgen im mauretanischen hafen von nouadhibou.
gli sbarchi sono effettuati nel porto mauritano di nouadhibou.
Last Update: 2017-03-13
Usage Frequency: 2
Quality:
diese aussetzung ist den mauretanischen behörden unverzüglich mitzuteilen.
in tal caso la sospensione è notificata senza indugio alle autorità mauritane.
Last Update: 2017-02-20
Usage Frequency: 3
Quality:
die heuer der mauretanischen seeleute geht zu lasten der reeder.
il salario dei marinai mauritani è a carico degli armatori.
Last Update: 2017-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
schließung der fischerei für eu-schiffe in den mauretanischen gewässern
chiusura dell'attività di pesca da parte dei pescherecci dell'ue nelle acque della mauritania
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die schiffe sind nicht verpflichtet, einen mauretanischen hafen anzulaufen.
i pescherecci non sono tenuti ad entrare in un porto della mauritania.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die angaben zum mauretanischen kontrollzentrum finden sich in anhang ii anlage 1.
le informazioni relative al centro di controllo mauritano sono riportate nell'appendice 1 del presente allegato.
Last Update: 2016-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die fänge der gemeiuschaftsschiffe werden auf der reede in mauretanischen hafen umgeladen.
i trasbordi delle catture dei pescherecci comunitari avvengono nella rada dei porti mauritani.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die fischereierzeugnisse werden als zollfrei behandelt, gemäß der geltenden mauretanischen zollregelung.
il prodotto della pesca beneficia di un regime doganale conforme alla normativa mauritana vigente.
Last Update: 2017-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
verstoße gegen diese bestimmung werden nach vlafsgabe der geltenden mauretanischen rechtsvorschriften geahndet.
chiunque contravvenga a questa disposizione è passibile delle sanzioni previste dalla normativa mauritana in vigore.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- das schiff zahlt den mindestsatz der in den mauretanischen rechtsvorschriften vorgesehenen geldstrafen;
- alla nave è inflitta un'ammenda pari all'importo minimo della forcella prevista dalla normativa mauritana,
Last Update: 2017-03-13
Usage Frequency: 2
Quality:
die reeder überweisen den mauretanischen fischereidienststellen etwaige restbeträge bis spätestens 31. mai desselben jahres.
gli armatori versano ai servizi alicutici della mauritania, non oltre il 31 maggio dello stesso anno, ogni eventuale importo supplementare dovuto in più dell'anticipo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: