Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mit dieser einzigartigen aufführung eines mittelalterlichen theaterstücks wird in europa eine kulturelle tradition eigener art lebendig erhalten.
costituisce l' una rappresentazione teatrale di origine medioevale l' unica nel suo genere in europa.
die zollunion ist ein bereich eigener art, der sich vor allem aufgrund seines technischen charakters als besonders spröde erweist.
l'unione doganale è un settore molto particolare il cui approccio può rivelarsi delicato proprio a causa del suo carattere tecnico.
zur wahl wurden gestellt: ein beitritt zum abkommen von jaunde, ein assoziierungsverhältnis eigener art oder ein präferenzabkommen für den handel.
la stessa sorte toccherà al primo accordo di arusha — concluso con i paesi dell'africa orientale — mentre un secondo viene siglato nel 1969 ed entrerà in vigore all'inizio del 1971.
sie sind von sehr eigener art und entsprechen leider nicht unbedingt den zielen, die die kommission gegenwärtig für mittel aus dem sozialfonds festgelegt hat.
ci saranno dei fallimenti. questo non è certo il modo migliore di procedere, soprattutto se si considera che c'è la possibilità di disarmare i pescherecci.
die koordinierung der rechts- und verwaltungsvorschriften ftir den beruf des rechtsanwalts ist, verglichenmit den anderen freien berufen, von ganz eigener art.
il coordinamento delle legislazioni riguardanti la professione di avvocato è di tipo originale rispetto alle altre professioni liberali.
da die maßnahmen im forschungsbereich „fusionsenergie“ ganz eigener art sind, müssen hier auch ganz spezielle modalitäten zur anwendung kommen:
nel campo della ricerca sull'energia da fusione la specificità delle attività in questo settore richiede l'adozione di modalità particolari di attuazione.
verfahrensmaßnahme eigener art, welche den anspruch des beschwerdeführers auf rechtliches gehör sichert und sich als "gegenstück zu der mitteilung von beschwerdepunkten"846charakterisieren
detta comunicazione costituisce una misura procedurale di natura particolare, che garantisce il diritto del ricorrente ad essere sentito e può essere definita "corrispondente alla comunicazione degli addebiti" . essa non costituisce una decisione.
der wsa spricht in seiner initiativstellungnahmc von dem ewr als „einer schöpfung eigener art". ein vertrag sollte die inhaltlichen, rechtlichen und institutionellen aspekte festlegen.
un organismo congiunto, formato da rappresentanti del ces e del comitato consultivo dell'efta disporrebbe del diritto d'iniziativa.
( ) die von institutionen der europäischen union und von den internationalen organisationen genutzten gebiete bilden somit wirtschaftsgebiete eigener art , die dadurch gekennzeichnet sind , daß darin nur die betreffenden institutionen bzw .
( ) i territori utilizzati dalle istituzioni dell' unione europea e da organizzazioni internazionali costituiscono quindi i territori di stati sui generis . la caratteristica di tali stati di avere come sole unit residenti le istituzioni stesse .
alle diese maßnahmen sind jeweils auf eigene art mit dem gemeinsamen studienprogrammplan verbunden, mit dem wir uns im vorliegenden bericht beschäftigen.
tutte queste iniziative sono connesse - pur con modalità diverse - al programma di progetti comuni di studio, di cui ci occupiamo nella presente relazione.
ich serviere ihnen auf jeden fall sofort noch eine antwort in bezug auf diese konferenz, die irgend jemand politisch und auf eigene art aufziehen möchte .
vi servo, subito, ad ogni modo, un’altra risposta su questa conferenza che qualcuno vorrebbe impostare politicamente, ma a modo suo.
das arbeitsgebiet erscheint aus diesem grunde strukturlos, da jede person auf ihre eigene art vorgeht, was oftmals schlampig und unsystematisch erscheint.
la gestione sentiva che essa doveva porre maggiore accento sul suo sostegno nei confronti del progetto malgrado l'apparente inattività rispetto alle idee promosse dai gruppi di lavoro.