Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und das haben wir getan, nachdem wir erfahren hatten. . .
È per me motivo di inquietudine che il fondo sociale venga messo in secondo piano rispetto agli altri
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist es, was wir erfahren möchten!
su questo vogliamo che lei risponda.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
längst haben wir erfahren, daß diktaturen auch mit friedlichen mitteln überwunden werden können.
abbiamo appreso da lungo tempo che le dittature possono essere vinte anche con strumenti pacifici.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
mit bestürzung haben wir erfahren, daß er selbst schwer verletzt wurde und daß sein fahrer dabei ums leben kam.
al presidente dell'ex repubblica jugoslava di macedonia auguriamo una pronta guarigione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
erst gestern abend haben wir erfahren, daß drei amerikaner auf schreck liche weise umgekommen sind.
ieri sera abbiamo appreso che tre americani sono stati uccisi in maniera atroce.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in den letzten tagen haben wir erfahren, daß die kommission zehn der derzeit zwölf mitgliedstaaten der union zur
ora è il momento più opportuno di iniziare tale lavoro e di continuare a sviluppare le strutture atte a promuovere la collaborazione nell'unione, al fine di conseguire nuovi obiettivi ed eliminare antiche mancanze quali, ad esempio, la frequente incapacità di decidere del consiglio a causa del principio della unanimità, collegata con l'egoismo nazionale, oppure la non ancora completamente sviluppata collaborazione democratica fra parlamento e consiglio, ecc.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
heute morgen haben wir erfahren, dass das gericht in bengasi die bulgarischen Ärzte zum tode verurteilt hat.
stamane abbiamo appreso che il tribunale di bengasi ha oggi condannato a morte del personale medico bulgaro.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
aus der presse und aus diplomatischen kreisen haben wir erfahren müssen, daß er neut tausende von menschen in iran hingerichtet
inoltre l'assemblea ritiene che dovrebbero partecipare all'organizzazione della campagna e della votazione sia l'indonesia, che è la potenza amministratrice de facto, che il portogallo, che è il paese a cui compete in base al diritto internazionale, l'amministrazione di questo territorio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"lieber ein ende mit schrecken als ein schrecken ohne ende."
martin schulz (pse, de) ha elogiato il lavoro del relatore, che «ha fatto di tutto per arrivare ad un ampio consenso e ci è riuscito».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
es wird uns diese nachteile, die wir erfahren haben, ersparen.
anche il popolo russo la pensa in questi termini.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aus der zeitung mußten wir erfahren, daß ein kommissar uns verlassen hatte.
abbiamo discusso a lungo per iscriverla all'ordine del giorno.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir erfahren dies als tage, wenn wir uns auf der erdoberfl\xe4che befinden.
questo fenomeno ci appare come il passare dei giorni, dovunque ci troviamo sulla superficie terrestre.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
am 16. september letzten jahres haben wir erfahren, daß für die entwicklung der politischen beziehungen zwischen den beiden partnern grünes licht erteilt wurde.
ecco perché il programma race per cui sono relatore, che è tanto urgente, è bloccato dal primo gennaio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
soweit wir erfahren haben, haben die vietnamesischen behörden auf strafmaßnahmen verzichtet. tet.
noi non accettiamo di farci loro complici!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die großen europäischen verbände begrüßen und unter stützen diese anträge, wie wir erfahren haben.
per quanto riguarda l'emendamento pisoni, per il quale anch'io ho simpatia, si pone un interrogativo: si deve mantenere il sistema delle dimissioni volontarie?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber aus der presse haben wir erfahren — wenn die meldung stimmt —, daß beide parteien in amerika von den drei großen bananengesellschaften beträchtliche spendenmittel erhalten.
ma abbiamo appreso dalla stampa — sempre che sia vero — che i due partiti americani ricevono congrue donazioni dalle tre principali multinazionali della banana.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
ein zweiter, ähnlich gelagerter punkt. wir erfahren eigentlich nie, was mit unseren empfehlungen geschieht.
un secondo punto, che peraltro si riallaccia a quanto detto, è il seguente: non veniamo mai a sapere che fine fanno i nostri pareri.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
soviel ich weiß, haben wir im moment nämlich nicht mehr als ein konzept von bei den; ich halte es aber für sehr wichtig, daß wir erfahren, was sie genau bedeuten.
a parecchie riprese il consiglio ha detto quanto gli stiano a cuore i valori umani e la libertà che costituiscono il patrimonio comune degli stati membri della comunità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vor wenigen tagen haben wir erfahren, daß die deutsche regierung, die mit mehr nachdruck als jede andere einen neuen modus für die kofinanzierung der gemeinsamen agrarpolitik gefordert hatte, ihren vorschlag zurückgezogen hat.
abbiamo appreso, pochi giorni fa, che il governo tedesco, che più di ogni altro aveva insistito per chiedere un diverso modo di cofìnanziare la politica agricola europea, ha ri tirato la proposta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
viertens haben wir erfahren, daß in dem falle, daß eine Übereinkunft des rates am 20. oktober über zusätzliche einnahmen nicht zustande kommt, die verantwortung für agrarausgaben den innerstaatlichen interventionsstellen übertragen werden soll.
la commissione per i bilanci di questo parlamento ritiene altresì necessario modificare le proposte della commissione su un secondo punto che ri guarda i massimali degli acconti iscritti nelle due proposte di regolamento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: