Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
– alle 500 betriebsstunden die lagergehäusen mit den entsprechenden schmierern schmieren
– ogni 500 ore di lavoro lubrificare i supporti tramite gli appositi ingrassatori
Last Update: 2016-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eine sichtprüfung des vorlegers nach den ersten 500 betriebsstunden seit dem ersten maschinenstart und alle 4000 betriebsstunden führen
eseguire un’ispezione visiva del vorleger dopo le prime 500 h di funzionamento dal primo avviamento della macchina ed ogni 4.000 ore di funzionamento
Last Update: 2016-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eine sichtprüfung sämtlicher walzen nach den ersten 500 betriebsstunden seit dem ersten maschinenstart und alle 4000 betriebsstunden führen
eseguire un’ispezione visiva di tutti i rulli dopo le prime 500 h di funzionamento dal primo avviamento della macchina ed ogni 4.000 ore di funzionamento
Last Update: 2016-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es kann vorgesehen werden, daß die kommission die mitgliedstaaten nach jeweils fest-
può essere previsto
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eine negativkontrolle sollte nach jeweils zehn proben oder nach jeder probenserie durchgeführt werden.
ogni 10 campioni o dopo ogni serie di campioni va inserito un controllo negativo,
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
der gesamtbetrag der ersten tranche wird über zwei anleihen von jeweils 500 millionen ecu aufgebracht.
l'importo complessivo della pri ma quota viene raccolto con due operazioni di prestito per 500 mrd di ecu ciascuna.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
„dem steht das jetzige standardverfahren gegenüber, das die Überprüfung und instandsetzung einer turbine nach jeweils circa 10.000 betriebsstunden vorsieht."
"e' ciò va paragonato con l'approccio standard attualmente in uso che prevede il controllo e la revisione ogni 10.000 ore di funzionamento circa".
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
danach kann zur aufrechterhaltung der impfwirkung nach jeweils sechs monaten eine einzelne auffrischungsimpfung verabreicht werden.
successivamente si può somministrare una singola dose di “richiamo” ogni sei mesi per mantenere l’effetto del vaccino.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die bevölkerungsanpassung erfolgte auf regionaler ebene für männer und frauen getrennt nach jeweils fünf jahre umfassenden altersgruppen.
da ciascuno dei 1 504 strati del gruppo Β così formati è stato scelto un comune con probabilità proporzionale al peso demografico.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eine an dere möglichkeit besteht darin, daß man im motor mehr öl verwendet, dessen qualität häufiger überprüft und es in kürzeren abständen, beispielsweise nach jeweils 400 betriebsstunden ersetzt,
e' anche possibile utilizzare una maggiore quantità di olio nel motore, controllare più spesso la qualità dell'olio, e sostituirlo più spesso, ad esemplo ogni 400 ore di funzionamento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nach jeweils 6 vollständigen zyklen der therapie mit tobi podhaler sollten die harnstoff- und kreatininwerte bestimmt werden.
i livelli di urea e creatinina devono essere rivalutati dopo ogni 6 cicli completi di terapia con tobi podhaler.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es kann vorgesehen werden, daß die kommission die mitgliedstaaten nach jeweils festzulegenden modalitäten konsultiert, bevor sie ihren beschluß faßt.
può essere previsto che, prima di adottare la sua decisione, la commissione consulti gli stati membri secondo modalità da definirsi in ciascun caso.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nach jeweils acht kreisförmigen bewegungen die gegenüberliegenden seiten der filterpapiere anheben und die an die ränder gerollten prills wieder in die mitte bringen.
ogni otto movimenti circolari fermarsi e sollevare i bordi opposti dei fogli di carta da filtro in modo da riportare al centro i granuli che sono rotolati verso il bordo del foglio.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dieses ergebnis ist mittels zerstörungsfreier prüfung nach jeweils 1 × 106 lastspielen nachzuweisen (magnetpulverprüfung, farbeindringverfahren).
ciò deve essere confermato da un controllo non distruttivo (prova con particelle magnetiche o con liquidi penetranti) dopo ogni 1 × 106 cicli.
Last Update: 2016-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- dänemark und finnland: jeweils 500 auskunftgebende unternehmen oder eine entsprechende anzahl, wenn vorhandene daten verwendet werden;
- danimarca e finlandia: rispettivamente 500 imprese rispondenti o l'equivalente in dati esistenti,
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a. beendigung der prüfungen und bilaterale zusammenkünfte mit den mitgliedstaaten im rahmen des rechnungsabschlussverfahrens (fälle jeweils > 500 000 eur) 32
a. audit e riunione bilaterale con lo stato membro conclusi nel quadro della procedura di liquidazione dei conti (ciascun casodi importo superiore a 500 000 eur).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die beteiligung an diesen vorhaben erfolgt nach jeweils geeigneten modalitäten, wie im falle der beziehungen zwischen der kommission und eureka (technologie).
b) media parteciperà a progetti eureka-audiovisivo: la partecipazione a tali progetti avverrà in modi diversi a seconda dei casi, sul modello dei rapporti tra la commissione e l'eurekatecnologia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b. prüfung abgeschlossen, jedoch noch nicht mit den mitgliedstaaten im rahmen des rechnungsabschlussverfahrens diskutiert (fälle jeweils > 500 000 eur) 3 227
b. audit ultimato, ma non ancora discusso con lo stato membro nel quadro della procedura di liquidazione dei conti (ciascun caso di importo superiore a 500 000 eur).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
2. der vorsitzende des verwaltungsrates erstellt auf der grundlage des berichts des sekretärs des verwaltungsrates alle in kapitel 3 des statuts vorgesehenen regelmäßigen beurteilungen der mitarbeiter des sekretariats des verwaltungsrates und entscheidet über die erhöhung der besoldungsstufe nach jeweils zwei dienstjahren.
2. per quanto riguarda il personale del segretariato del consiglio di amministrazione, e in base al parere del segretario del consiglio di amministrazione, tutti rapporti periodici di cui al capitolo 3 dello statuto del personale sono preparati dal presidente del consiglio di amministrazione, che decide anche in merito alla concessione di ulteriori scatti dopo ogni biennio di servizio maturato.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da die immunantwort nach jeweils zwei dosen der flüssigen und der lyophilisierten formulierung von rotarix vergleichbar war, kann der grad der schutzwirkung, der mit der lyophilisierten formulierung erreicht wurde, auf die flüssige formulierung übertragen werden.
poiché la risposta immunitaria osservata dopo 2 dosi di rotarix formulazione liquida era comparabile alla risposta immunitaria osservata dopo 2 dosi di rotarix formulazione liofilizzata, i livelli di efficacia del vaccino osservati con la formulazione liofilizzata possono essere estrapolati alla formulazione liquida.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.