Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
deshalb veröffentlicht fördern bücher mit bauanleitungen, in denen gezeigt wird, wie das in den workshops entwickelte spielzeug nachgebaut werden kann.
È per questo motivo che la fördern pubblica libri di tipo "fai da te" che spiegano come è possibile realizzare i giocattoli sviluppati nel corso dei suoi seminari.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
diese serie kleiner schaluppen, großer boote und motorboote, welche sehr präzise und getreu nachgebaut sind können für jedes modell angewendet werden.
questa serie di piccole scialuppe, lance e motoscafi, di nuova costruzione molto fedele e accurata, può essere utilizzata su ogni modello.
so sollten z. b. die auf den banknoten abgebildeten brücken, wenn sie real nachgebaut würden, stark genug sein, um die verkehrslast tragen zu können.
ad esempio, il ponte riprodotto su una banconota doveva apparire sufficientemente solido da sostenere il peso del traffico se trasferito nel mondo reale.
mit ausnahme der reaktoren dido, el 3 und fr 2 handelt es sich dabei um leicht wasserreaktoren, die in ihren wesentlichen konstruktionsmerkmalen dem mtr (materials testing reactor) nachgebaut sind.
ad eccezione del dido, el 3 e fr 2 si tratta di reattori ad acqua leggera, costruiti in base alle caratteristiche essenziali del mtr (materials testing reactor).
die nekropolen von cerveteri und tarquinia erfüllen bereits das erste bewertungskriterium des unesco-komitees und wurden daher im jahr 2004 in die liste der stätten des „weltkulturerbes der menschheit“ aufgenommen. laut dieses prinzips der unesco sind die nekropolen von tarquinia und cerveteri meisterwerke des kreativen geistes. davon zeugen die außergewöhnlichen wandmalereien von tarquinia, die sowohl wegen der qualität ihrer ausführung als auch wegen ihres gehalts bemerkenswert sind. sie enthüllen aspekte des lebens, des todes und des religiösen glaubens der antiken etrusker. die nekropole von cerveteri zeigt, dass ein bestimmter bereich für begräbnisse auf dieselbe weise und nach denselben architektonischen kriterien der ehemaligen wohnstätten des verstorbenen nachgebaut wurde.
È anche in base al primo criterio di valutazione del comitato unesco che le necropoli di cervetri e tarquinia sono entrate a far parte dell’elenco dei siti “patrimonio mondiale dell’umanità” nel 2004. secondo questo principio unesco, le necropoli di tarquinia e cerveteri sono capolavori del genio creativo; a testimonianza di ciò, l’eccezionalità delle pitture murali di tarquinia, significative sia per la qualità d’esecuzione sia per il loro contenuto, che rivela aspetti della vita, della morte e del credo religioso degli antichi etruschi, mentre la necropoli di cerveteri rivela una scelta ben precisa di progettare un’area destinata ad un contesto funerario nello stesso modo, con gli stessi criteri architettonici con cui si progettavano le antiche abitazioni