Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
weil ich stolz darauf bin
ne sono
Last Update: 2022-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wenn ich groß bin, will ich könig sein.
da grande voglio fare il re.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich spreche nur, weil ich der berichterstatter dieses berichts bin.
signor presidente, la vacca è quasi secca.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daß sie solche unterstellungen machen, nur weil ich bei den grünen bin.
non consento simili insinuazioni solo perché appartengo al gruppo dei verdi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
nur weil es uns verdrießt.«
e per picca starnutisce.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nur weil ihr ermahnt wurdet?!
[È così che vi comportate] quando siete esortati?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nur weil er reichtümer und kinder besitzt
[non dargli ascolto,] anche se possiede ricchezze e progenie.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich werde stehen, obwohl ich für dieses gerät viel zu groß bin.
preferisco restare in piedi, anche se sono troppo alto per questo dispositivo.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ich sage das einfach nur, weil ich ein liberaler bin, und von zeit zu zeit sollte daran erinnert werden.
lo dico semplicemente perché sono liberale e perché, ogni tanto, è bene ricordarlo.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
und das nur, weil ich immer wieder die bedeutung von haushalten und haushaltskontrollen hervorhebe.
non stiamo, come alcuni asseriscono, gettando un anatema sul tabacco come prodotto agricolo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Β 21104/85) eintrete, dann nicht nur, weil ich dieser fraktion angehöre.
ho davanti a me un elenco di persone che parlano a nome del loro gruppo e quindi debbo dedurne che questa è la decisione del gruppo interessato.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nicht nur weil ich wie alle von den derzeitigen dramatischen ereignissen eingeschüchtert bin, sondern weil dadurch der prozeß der politischen union beschleunigt werden soll.
quando la comunità ha deciso di muoversi, lo ha fatto come retroguardia della politica degli stati uniti d'america.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich glaube nicht — und nicht nur, weil ich ein mit glied dieses parlaments bin —, daß das parlament fehler begangen hat.
eisma (ni). - (nl) signor presidente, il fallimento di questo vertice non rappresenta per noi un motivo per sentirci disfattisti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich hatte angst, meine jobchancen von vornherein zu ruinieren, nur weil ich die regeln nicht eingehalten hatte.
avevo il timore di bruciare le mie chance in partenza, scrivendo qualcosa che andasse contro lo standard generale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich liebe dich vom ganzen herzen und ich schrieb das nicht nur weil ich langeweile hatte sondern weil du mir sehr viel bedeutest ich liebe dich
ti amo da tutto il cuore e ho scritto questo non solo perché mi annoiavo, ma perché ci tengo molto a te ti amo
Last Update: 2016-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das kann ich jetzt nicht, ich werde mich deshalb der stimme enthalten, nicht nur weil ich finde, daß .. .
non mi vedo in grado di farlo e mi asterrò quindi dalla votazione, non soltanto perché...
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hier stelle ich große verzögerungen fest.
ho ascoltato, lei, signor presidente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich beabsichtige nicht, irgendetwas nicht vorzulegen und meinem nachfolger ungeklärte fragen zu hinterlassen, nur weil ich mit meiner arbeit als kommissarin aufhöre.
non smetterò di presentare proposte, né lascerò questioni in sospeso al mio successore solo perché me ne vado.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
die zusammenarbeit mit ihm in den letzten zweieinhalb jahren war zweifellos interessant, und sei es nur, weil ich niemals wußte, was er als nächstes vorhatte.
È stato interessante lavorare con lui negli ultimi due anni e mezzo, se non altro perché non sa pevo mai fino a dove sarebbe riuscito ad arrivare.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
des halb habe ich große vorbehalte gegenüber dieser richtlinie.
a mio parere, la direttiva vredeling offre a questo scopo un contributo modesto, ma necessario.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: